Showing posts with label KHIẾU KIỆN. Show all posts
Showing posts with label KHIẾU KIỆN. Show all posts

Sunday, December 29, 2013

Danh Sách Tù Nhân Lương Tâm tại Việt Nam – List of Prisoners of Conscience in Vietnam

PHỤ ĐÍNH
DANH SÁCH TÙ NHÂN LƯƠNG TÂM TẠI VIỆT NAM *
LIST OF PRISONERS OF CONSCIENCE IN VIETNAM (March, 2012)
(Cập nhật tháng 3 năm 2012 bởi Mạng Lưới Nhân Quyền ViệtNam)
 In prison: 163 persons
  1. A Thien: Born: 1983. The minority ethnic group in Gia Lai, arrested 20/11/2010 inHochiminhCity for alleged affiliation with the Vietnamese-Love-Vietnamese Party (Nguoi Viet Yeu Nguoi Viet). Charge unknown. Prison: B20DetentionCenterin Gia Lai.
    1. Ama Help: Born: 1950. The minority ethnic group in Daklak, an Evangelist follower. Arrested 2002, sentenced to 10 years’ imprisonment for “undermining unity policy” under Article 87 of the Vietnamese Penal Code. Prison: Ba Sao, Phu Ly, HaNam.
  2. Bui Dang Thuy (Bùi Đăng Thủy): Born: 1950. Former pilot of the Republic of Vietnam Air Force, member of The People’s Action Party of Vietnam (Dang Nhan Dan Hanh Dong), arrested in 1997, sentenced to 18 years in prison, under Article 91 of the Vietnamese Penal code on “Fleeing abroad or defecting to stay overseas with a view to opposing the people’ administration” in 09/1999; currently imprisoned at Section K-2 of Xuan-Loc Camp in Dong-Nai Province.
  3. Bui Tan Nha (Bùi Tấn Nhã): Born: 1953. Former Treasurer of the Hoa-Hao Buddhist (pre-1975), arrest on 07/13/1997, sentenced to life imprisonment, under Article 79 of the 1999 Penal code on “activities aimed at overthrowing the people’s administration” on 07/13/1997; currently imprisoned at Xuan-Loc Camp inDong-NaiProvince
  4. Bui Thi Minh Hang (Bùi Thị Minh Hằng): Born: 1964. Anti-China protestor/demonstrator, arrested on 11/27/2011 for 2 years of “re-education” based on “Administrative Probation Order” dated 11/8/2011 of People’s Committee Ha Noi; currently imprisoned at Binh Xuyen, Vinh Phuc
  5. Cao Van Tinh (Cao Văn Tỉnh): Born: 1974. Accused of member and collaborating with the Vietnam Reform Party (Đảng Việt Tân), arrested 8/2010, sentenced to 4,5 years’ imprisonment and 4 years of house arrest under Article 79 on “activities aimed at overthrowing the people’s administration” on May 30, 2011. Prison: Ben Tre provincial jail.
  6. Chu Manh Son (Chu Mạnh Sơn): Born: 1989. Member of Catholic Youth, arrested 8/3/2011 in Nghe An, accused of “activities aimed at overthrowing the people’s administration” under Article 79 of the Vietnamese Penal Code. Has yet to be sentenced publicly. Prison: Nghi Kim, Nghe An.
  7. Cu Huy Ha Vu (Cù Huy Hà Vũ): Born: 1957. Doctor of laws, a human rights lawyer has undertaken proceedings against Vietnamese senior officers (including the two times against Prime Minister Nguyen Tan Dung) for protecting human rights and civil rights in VN. Arrested 11/05/2010, sentenced to 7 years’ imprisonment and 3 years of house arrest under Article 88 of the Vietnamese Penal Code on “Conducting propaganda against the Socialist Republic of Vietnam” on 04/05/2011. Prison: Thanh Hoa.
  8. Dang Ba Tong (Đặng Bá Tòng): Born: Unknown. Member of The People’s Democratic Party of Vietnam (Đảng Dân Chủ Nhân Dân), was arrested in Tien Giang Province in August, 2006, accused of “Conducting propaganda against the Socialist Republic of Vietnam” under Article 88 of the Vietnamese Penal Code, has yet to be sentenced publicly.
  9. Dang Xuan Dieu (Đặng Xuân Diệu): Born: 1977. Businessman, member of Catholic Youth, arrested 7/30/2011 inHochiminhCity, accused of “activities aimed at overthrowing the people’s administration” under Article 79 of the Vietnamese Penal Code. Has yet to be sentenced publicly. Prison: B14DetentionCenter (Ministry of Public Security ofVietnam) – Thanh Liet, Thanh Tri, Ha Noi.
  10. 11.    Danh Huong (Danh Hưởng): Born: Unknown. Khmer in Cambodia, member of the Government of Free Vietnam (Chính phủ Việt Nam Tự Do), was arrested in Saigon on July 19, 1999, sentenced to 17 years in prison under Article 79 on “activities aimed at overthrowing the people’s administration” on May 16, 2001; currently imprisoned at camp 2 Xuan Loc, Dong Nai Province.
  11. Dau Van Duong (Đậu Văn Dương): Born: 1986. Member of Catholic Youth, arrested 8/2/2011 in Nghe An, accused of “activities aimed at overthrowing the people’s administration” under Article 79 of the Vietnamese Penal Code. Has yet to be sentenced publicly. Prison: Nghi Kim, Nghe An.
  12. Dinh Dang Dinh(Đinh Đăng Định): Born: 1963. Teacher, arrested 10/21/2011 in Kien Duc, Daknong, accused of  “Conducting propaganda against the Socialist Republic of Vietnam” under Article 88 of the Vietnamese Penal Code. Prison:DetentionCenterin Daknong
    1. Do Huong (Đỗ Hường aka Đoàn Hùng): Born: Unknown. U.S. Permanent Resident, former Captain of Republic of Vietnam’s Army, member of Alliance of Vietnamese Revolutionary Parties; arrested 1993, sentenced to LIFE imprisonment for “activities aimed at overthrowing the people’s administration” under Article 79 of the Vietnamese Penal Code. Prison: Section B, Ba Sao, Phu Ly, HaNam.
  13. Do Thanh Nhan (Đỗ Thanh Nhàn): Born: 1926. Member of the Government of Free Vietnam (Chính phủ Việt Nam Tự Do), was arrested in 1999, and sentenced to 20 years in prison under Article 79 on “activities aimed at overthrowing the people’s administration” on May 16, 2001, currently imprisoned at camp 2 Xuan Loc, Dong Nai Province
  14. Do Thi Minh Hanh (Đỗ Thị Minh Hạnh aka Ngọc Anh): Born: 1985. Member of the United Workers-Farmers Organization (UWFO), an unapproved union working on behalf of farmers whose land has been taken by the government for development. Arrested on 02/23/2010 for distributing anti-government leaflets, was convicted under Article 89 on “disrupting security”, sentenced to 7 years in jail on 10/27/2010 at Tra Vinh provincial People’s Court. Prison: Tra Vinh provincial jail.
  15. 17.    Do Van Thai (Đỗ Văn Thái): Born: 1960. Member of the Government of Free Vietnam (Chính phủ Việt Nam Tự Do), arrested on 2/28/2000, sentenced to 18 years in prison under Article 84 & 79 on “Terrorism to oppose the people’s administration” and “activities aimed at overthrowing the people’s administration” on 5/29/2001; currently imprisoned at camp 2 Xuan Loc, Dong Nai Province.
  16. 18.    Doan Dinh Nam (Đoàn Đình Nam): Born: 1951. Member of “Hội đồng công luật công án Bia Sơn” in Phu Yen province. Arrested 2/6/2012, accused of “Abusing democratic freedoms to infringe upon the interests of the State” under Article 258 of the Vietnamese Penal code. Prison: Detention center in Phu Yen province.
  17. Doan Huy Chuong (Đoàn Huy Chương aka Nguyễn Tấn Hoành): Born: 1985. One of the founding members of the United Workers-Farmers Organization (UWFO), an unapproved union working on behalf of farmers whose land has been taken by the government for development. Chuong was arrested in 10/2006 and sentenced to 18 months in jail in 2007. He was rearrested on 02/13/2010, convicted under Article 89 on “disrupting security” and sentenced to 7 years in prison on 10/27/2010 by Tra Vinh provincial court for instigating labor strikes and distributing anti-government leaflets. Prison: Tra Vinh provincial jail.
  18. Doan Van Cu (Đoàn Văn Cư): Born: 1961. Member of “Hội đồng công luật công án Bia Sơn” in Phu Yen province. Arrested 2/10/2012, accused of “Abusing democratic freedoms to infringe upon the interests of the State” under Article 258 of the Vietnamese Penal code. Prison: Detention center in Phu Yen province.
  19. Duong Au (Dương Âu): Born: 1955. Land rights activist, member of the Vietnam Populist Party (Đảng Vì Dân), arrested on August 26, 2009 at the Vietnam-Cambodia borders, sentenced to 5 years in prison and 5 years of house arrest for violating Article 91 of the 1999 Penal code on “Fleeing abroad or defecting to stay overseas with a view to opposing the people’ administration”. Prison: Section K-2 of Xuan-Loc Camp inDong-NaiProvince. Au had served two years’ imprisonment prior to current term.
  20. Duong Kim Khai (Dương Kim Khải): Born: 1958 . Pastor of the Cow Shed Mennonite home church and a land rights activist, member of the Vietnam Reform Party (Đảng Việt Tân), was detained 8/10/2010, sentenced to 5 years’ imprison and 5 years of house arrest under Article 79 on “activities aimed at overthrowing the people’s administration” on 5/30/2011. Prison: Ben Tre provincial jail.
  21. Duong Thi Tron (Dương Thị Tròn): Born: 1947. A Hoa-Hao Buddhist activist, arrested on 10/02/2006. In the same trial at Dong Thap on 05/03/2007, she was convicted with 1st sentence of 4 years in prison for “Disrupting security” & “Resisting persons in the performance of their official duties” under Article 245 & 257 of the Vietnamese Penal code, and with 2ndsentence of 5 years in prison for her connection to Mrs. Nguyen Thị Thu who set herself on fire (suicided) 2001 in Can Tho province for protesting religious oppression of government; total 9 years’ imprisonment. Prison: Z30, Xuan Loc, Dong Nai.
    1. H Thuy Ya (H Thuỷ Ya) Born: 1962. The minority ethnic group, an Evangelist follower, arrested 2008, sentenced to 5 years’ imprisonment under Article 87 of the Vietnamese Penal Code on “undermining the unity policy” in 2008. Prison: Ba Sao, Phu Ly, HaNam.
  22. Ho Duc Hoa (Hồ Đức Hòa): Born: 1974. Member of Catholic Youth, arrested 7/30/2011 inHochiminhCity, accused of “activities aimed at overthrowing the people’s administration” under Article 79 of the Vietnamese Penal Code. Has yet to be sentenced publicly. Prison: B14DetentionCenter (Ministry of Public Security ofVietnam) – Thanh Liet, Thanh Tri, Ha Noi.
  23. Ho Long Duc (Hồ Long Đức): Born: 1953. Member of the Government of Free Vietnam (Chính phủ Việt Nam Tự Do), was arrested on 11/25/1999, and sentenced to 20 years in prison under Article 84 of the Vietnamese Penal Code on “Terrorism to oppose the people’s administration” on 05/29/2001; currently imprisoned at camp 2 Xuan Loc, Dong Nai Province.
  24. Ho Thi Bich Khuong (Hồ Thị Bích Khương): Born: 1967. Land rights activist, member of Bloc 8406, arrested 1/15/2011,  sentenced on 12/29/2011 at Nghe An provincial Court to 5 years’ imprisonment and 3 years of house arrest for “Conducting propaganda against the Socialist Republic of Vietnam” under Article 88 of the Vietnamese Penal Code. Prison: Nghi Kim, Nghe An provincial jail
  25. Ho Van Oanh (Hồ Văn Oanh): Born: 1985. Member of Catholic Youth, arrested 8/27/2011 inHochiminhCity, accused of “activities aimed at overthrowing the people’s administration” under Article 79 of the Vietnamese Penal Code. Has yet to be sentenced publicly. Prison: B34DetentionCenter (Ministry of Public Security ofVietnam) – 237 Nguyen Van Cu,HochiminhCity.
  26. Hoang Phong (Hoàng Phong): Born: 1985 . Social activist. Arrested 12/29/2011, accused of  “Conducting propaganda against the Socialist Republic of Vietnam” under Article 88 of the Vietnamese Penal Code. Prison: Nghi Kim, Nghe An provincial jail.
  27. Huynh Anh (Huỳnh Anh): Born: 1975. Member of the Government of Free Vietnam (Chính phủ Việt Nam Tự Do), arrested in 2004, sentenced to 8 years’ imprisonment for violating Article 91 of the Vietnamese Penal Code on “fleeing to a foreign country to oppose the government”. Prison: Section K-2 of Xuan-Loc Camp inDong-NaiProvince.
  28. 31.    Huynh Anh Tri (Huỳnh Anh Trí): Born: 1971. Member of the Government of Free Vietnam (Chính phủ Việt Nam Tự Do), arrested on 12/29/1999, sentenced to 14 years in prison under Article 84 of the Vietnamese Penal Code on “Terrorism to oppose the people’s administration” on 05/29/2001; currently imprisoned at camp 2/Z30A Xuan Loc, Dong Nai Province.
  29. 32.    Huynh Anh Tu (Huỳnh Anh Tú): Born: 1968. Member of the Government of Free Vietnam (Chính phủ Việt Nam Tự Do), arrested on Dec 29, 1999, sentenced to 14 years in prison under Article 84 of the Vietnamese Penal Code on “Terrorism to oppose the people’s administration” on 05/29/2001; currently imprisoned at camp 2 Xuan Loc, Dong Nai Province.
  30. K Khiep: Born:  unknown . Ko Ho ethnic group. Arrested 12/11/ 2010, in Tay Ninh for alleged affiliation with the Vietnamese-Love-Vietnamese Party (Nguoi Viet Yeu Nguoi Viet). Charge unknown. Prison: B20DetentionCenter in Gia Lai.
  31. K Theo: Born: unknown . Ko Ho ethic group. Arrested 12/10/2010, in Tay Ninh for alleged affiliation with the Vietnamese-Love-Vietnamese Party (Nguoi Viet Yeu Nguoi Viet). Charge unknown. Prison: B20DetentionCenter in Gia Lai.
  32. Kpa Y Co: Born: 1980. The minority ethnic group, an Evangelist follower of the Vietnam Good News Mission (VGNM) church in Song Hinh district of Phu Yen Province, was arrested on 01/27/2010, and sentenced to 4 years in prison and 2 years of house arrest for “undermining the unity policy” on Nov 15, 2010 by Phu Yen People’s Court. Prison: Ba Sao, Phu Ly, HaNam.
  33. Kpa Thom: Born: unknown . Montagnard (Jarai) Christian. Arrested 8/25/2010, in Chu Prong district, Gia Lai for allegedly using unauthorized religious activities to incite unrest in rubber plantations. Charges and whereabouts unknown.
  34. Kpuih Do: Born: unknown .  Montagnard (Jarai) Christian. Arrested August 25, 2010, in Chu Prong district, Gia Lai for allegedly using unauthorized religious activities to incite unrest in rubber plantations. Prison: B20DetentionCenter in Gia Lai.
  35. Kpuih Theng: Born: 1965 . Montagnard (Jarai) Christian inChư Pưh, Gia Lai. Arrested 9/13/2010, by border guards in Tay Ninh province as he was trying to flee toCambodia. Charge unknown. Prison: B20DetentionCenter in Gia Lai.
  36. Ksor Y Du: Born: 1963. The minority ethnic group, an Evangelist follower of the Vietnam Good News Mission (VGNM) church in Song Hinh district of Phu Yen Province, was arrested on Jan 27, 2010, and sentenced to 6 years in prison and 4 years of house arrest for “undermining the unity policy” on Nov 15, 2010 by Phu Yen People’s Court. Prison: Ba Sao, Phu Ly, HaNam.
    1. Le Cong Dinh (Lê Công Định aka Nguyên Kha): Born: 1968. Former vice president of the Ho Chi Minh City Bar Association 2005-2008, a human rights lawyers was willing to defend many of the above political dissidents in court, until he himself was arrested on 6/13/2009, sentenced to 5 years in prison and 3 years of house arrest on 1/20/2010 in Ho Chi Minh City, under Article 79 of the Vietnamese Penal code on “activities aimed at overthrowing the people’s administration”. Prison: K1, Z30A, Xuan Loc, Dong Nai.
    2. Le Duc Dong (Lê Đức Động): Born: 1983. Member of “Hội đồng công luật công án Bia Sơn” in Phu Yen province. Arrested 2/5/2012, accused of “Abusing democratic freedoms to infringe upon the interests of the State” under Article 258 of the Vietnamese Penal code. Prison: Detention center in Phu Yen province.
    3. Le Duy Loc (Lê Duy Lộc): Born: 1956. Member of “Hội đồng công luật công án Bia Sơn” in Phu Yen province. Arrested 2/5/2012, accused of “Abusing democratic freedoms to infringe upon the interests of the State” under Article 258 of the Vietnamese Penal code. Prison: Detention center in Phu Yen province.
  37. 43.    Le Kim Hung (Lê Kim Hùng): Born: 1968. Member of the Government of Free Vietnam (Chính phủ Việt Nam Tự Do), was arrested on June 18, 1999, and sentenced to 20 years in prison under Article 84 of the Vietnamese Penal code on “Terrorism to oppose the people’s administration” on 5/29/2001; currently imprisoned at camp 2 Xuan Loc, Dong Nai Province.
  38. Le Phuc (Lê Phúc): Born: 1951. Member of “Hội đồng công luật công án Bia Sơn” in Phu Yen province. Arrested 2/5/2012, accused of “Abusing democratic freedoms to infringe upon the interests of the State” under Article 258 of the Vietnamese Penal code. Prison: Detention center in Phu Yen province.
  39. Le Thang Long (Lê Thăng Long): Born: 1967. Blogger & businessman, arrested inHo Chi Minh City on 6/14/2009, sentenced on 1/20/2010 to 5 years in prison and 3 years of house arrest, under Article 79 of the Vietnamese Penal Code on “activities aimed at overthrowing the people’s administration”. Prison: Z30A, Xuan Loc, Dong Nai.
  40. Le Thanh Tung (Lê Thanh Tùng): Born: 1968. Free journalist & pro-democracy activist, member of Bloc 8406, arrested on 12/1/2011 at Ha Dong, accused of “Conducting propaganda against the Socialist Republic of Vietnam” under Article 88 of the Vietnamese Penal Code. Has been sentenced yet. Prison: B14DetentionCenter (Ministry of Public Security ofVietnam) – Thanh Liet, Thanh Tri, Ha Noi.
  41. Le Trong Cu (Lê Trọng Cư): Born: 1966. Member of “Hội đồng công luật công án Bia Sơn” in Phu Yen province. Arrested 2/5/2012, accused of “Abusing democratic freedoms to infringe upon the interests of the State” under Article 258 of the Vietnamese Penal code. Prison: Detention center in Phu Yen province.
  42. Le Van Soc (Lê Văn Sóc): Born: 1956. A Hoa-Hao Buddhist activist inVinhLongProvince, arrested on 11/04//2006 inDongThapProvince, sentenced on 5/03/2007 to 6 years’ imprisonment for “Causing public disorder” & “Resisting persons in the performance of their official duties” under Article 245 & 257 of the Vietnamese Penal code. Prison: Section K-2 of Xuan-Loc Camp inDong-NaiProvince.
  43. Le Van Son (Lê Văn Sơn): Born: 1938. A Hoa-Hao Buddhist activist, arrested in 1982, and sentenced to life imprisonment on charge of “Activities aimed at overthrowing the people’s administration” under Article 79 of the Vietnamese Penal Code. He is detained in T5, Thanh Cam district, Thanh Hoa, province.
  44. Le Son (Paulus Lê Sơn): Born: 1985. Member of Catholic Youth, arrested 8/3/2011 in Ha Noi, accused of  “activities aimed at overthrowing the people’s administration” under Article 79 of the Vietnamese Penal Code. Has yet to be sentenced publicly. Prison: B14DetentionCenter (Ministry of Public Security ofVietnam) – Thanh Liet, Thanh Tri, Ha Noi.
  45. Le Van Thanh (Lê Văn Thành): Born: 1975. Member of Falun Gong inVietnam. Arrested 6/11/2010 in Ha Noi, accused of installing equipment to broadcast Falun Gong’s “Sound of Hope Network” intoChina, sentenced on 11/10/2011 to 2 years’ imprisonment for “Illegally transmitting information on the network of telecommunication” under Article 226 of the Vietnamese Penal code. Prison: B14DetentionCenter (Ministry of Public Security ofVietnam) – Thanh Liet, Thanh Tri, Ha Noi.
  46. Le Van Tinh (Lê Văn Tính): Born: 1940. Former House Representative of theRepublic ofVietnam, advisor to the Hoa-Hao Buddhist. Member of the People’s Action Party, was arrested in Siem-Riep province (Campuchia) on 01/25/1995, extradited to Vietnam with 21 other PAP on 12/5/1996, and sentenced to 20 years imprisonment by the An Giang Provincial Court on 9/8/1999 for violating Article 91 & 79 of the Vietnamese Penal code on “fleeing to a foreign country to oppose the government” and “attempting to overthrow the people government”. Prison:K2, Z30A, Xuan Loc, Dong Nai.
Tinh had been held 10 years in a “re-education camp” prior to current prison term.
  1. Lu Văn Bay(Lư Văn Bảy): Born: 1952. Arrested 3/26/2011, sentenced to 4 years’ imprisonment and 3 years of house arrest, under Article 88 of the Vietnamese Penal Code on “Conducting propaganda against the Socialist Republic of Vietnam” on 8/22/2011. Prison: unknown.
    1. Mai Thi Dung (Mai Thị Dung): Born: 1969. Leader of Hoa-Hao Buddhist women League of Cho Moi District, An Giang Province, was arrested on August 5, 2005. In the same trial at Dong Thap on 05/03/2007, she convicted with 1st sentence of 5 years in prison for “Disrupting security” & “Resisting persons in the performance of their official duties” under Article 245 & 257 of the Vietnamese Penal Code, and with 2nd sentence of 6 years in prison for her connection to Mrs. Nguyen Thi Thu who set herself on fire (suicided) 2001 in Can Tho province for protesting religious oppression of government; total 11 years’ imprisonment. Prison: Z30, Xuan Loc, Dong Nai.
  2. Nguyen Ba Dang (Nguyễn Bá Đăng): Born: 1965. Teacher, member of Bloc 8406 and of the The People’s Democratic Party of Vietnam (Đảng Dân Chủ Nhân Dân); arrested on 1/22/2010 in Hai Duong and sentenced to 3 years in prison, under Article 88 of the Vietnamese Penal Code on “Conducting propaganda against the Socialist Republic of Vietnam”. Prison: Kim Chi, Hai Duong
  3. Nguyen Chi Thanh (Nguyễn Chí Thành): Born: 1973. Land rights activist and member of the Cow Shed Mennonite home church. Arrested 08/2010, accused of member and collaborating with the Vietnam Reform Party (Đảng Việt Tân), arrested 8/2010, sentenced to 2 years’ imprisonment and 3 years of house arrest under Article 79 on “activities aimed at overthrowing the people’s administration” on 5/30/2011. Prison: Ben Tre provincial jail.
  4. Nguyen Cong Chinh (Nguyễn Công Chính): Born: 1969. Pastor in theLutherranChurch, arrested 4/28/2011, accused of “undermining unity policy” under Article 87 of the Vietnamese Penal Code. Has yet to be sentenced publicly. Prison: T20, Pleiku, Kon Tum
  5. Nguyen Dinh Cuong (Nguyễn Đình Cường): Born: 1981. Blogger, social activist. Arrested 12/24/2011, accused of  “activities aimed at overthrowing the people’s administration” under Article 79 of the Vietnamese Penal Code. Has yet to be sentenced publicly. Prison: B14DetentionCenter (Ministry of Public Security ofVietnam) – Thanh Liet, Thanh Tri, Ha Noi.
  6. Nguyen Hoang Quoc Hung (Nguyễn Hoàng Quốc Hùng): Born: 1981. Member of the United Workers-Farmers Organization (UWFO), an unapproved union working on behalf of farmers whose land has been taken by the government for development. He was arrested on 2/24/2010, was convicted under Article 89 on “disrupting security”, sentenced to 9 years’ imprisonment on 10/27/2010 at Tra Vinh provincial People’s Court. Prison: Tra Vinh provincial jail.
  7. Nguyen Hoang Son (Nguyễn Hoàng Sơn): Born: 1960. Member of the Government of Free. Arrested on 10/7/1999. Sentenced to 13 years’ imprisonment under Article 84 of the Vietnamese Penal code on “Terrorism to oppose the people’s administration” on 5/29/2001. Prison: Z30A, Xuan-Loc, Dong-Nai.
  8. Nguyen Huu Cau (Nguyễn Hữu Cầu): Born: 1947. Former Captain ofRepublic ofVietnam’s Army. Arrested on 10/09/1982. Sentenced to LIFE imprisonment under Article 87 of the Vietnamese Penal Code on “undermining unity policy” on 5/19/1983. Prison: SectionK2, Z30A, Xuan Loc, Dong-Nai.
Cau had been held 5 years in a “re-education camp” prior to current prison term.
  1. Nguyen Kim Nhan (Nguyễn Kim Nhàn): Born: 1949. Land rights activist fromBacGiangProvince, arrested on 9/25/2008, sentenced on 10/09/2009 to 2 years in prison and 2 years of house arrest for “Conducting propaganda against the Socialist Republic of Vietnam” under Article 88 of the Vietnamese Penal Code. Prison: B14DetentionCenter (Ministry of Public Security ofVietnam) – Thanh Liet, Thanh Tri, Ha Noi. Released in Jan 2011 after completing his prison sentence; rearrested in urgency on 06/07/2011, accused of  “Conducting propaganda against the Socialist Republic of Vietnam” under Article 88 of the Vietnamese Penal Code. Has yet to be sentenced publicly. Prison: Bac Giang
  2. Nguyen Ky Loc (Nguyễn Kỳ Lọc): Born: 1951. Member of “Hội đồng công luật công án Bia Sơn” in Phu Yen province. Arrested 2/6/2012, accused of “Abusing democratic freedoms to infringe upon the interests of the State” under Article 258 of the Vietnamese Penal code. Prison: Detention center in Phu Yen province.
  3. Nguyen Loc Phuoc (Nguyễn Lộc Phước, aka Pe Vi Chet): Born: 1981. Arrested 20/11/2010 inHochiminhCity for alleged affiliation with the Vietnamese-Love-Vietnamese Party (Nguoi Viet Yeu Nguoi Viet). Charge unknown. Prison: B20DetentionCenter in Gia Lai.
  4. Nguyen Long Hoi (Nguyễn Long Hội): Born: 1940. Arrested in 1997, convicted for violating Article 79 of the Vietnamese Penal Code on “activities aimed at overthrowing the people’s administration”, served 13 years of a 20-year sentence, then escaped. He was re-captured and imprisoned for the remaining 7 years’ imprisonment, Prison: Section K-2 of Xuan-Loc Camp inDong-NaiProvince.
  5. Nguyen Manh Son (Nguyễn Mạnh Sơn): Born: 1943. Retired cadre, arrested on 5/8/2009 in Hai Phong, sentenced on 10/9/2009 to 3 years’ imprisonment and 3 years of house arrest, under Article 88 of the Vietnamese Penal Code on “Conducting propaganda against the Socialist Republic of Vietnam”. Prison: B14DetentionCenter (Ministry of Public Security ofVietnam) – Thanh Liet, Thanh Tri, Ha Noi.
  6. Nguyen Ngoc Cuong (Nguyễn Ngọc Cường): Born: 1956. Arrested 04/02/2011 in Dong Nai for allegedly distributing anti-government leaflets . Sentenced on 10/21/2011 to 7 years’ imprisonment for “Conducting propaganda against the Socialist Republic of Vietnam” under Article 88 of the Vietnamese Penal Code. Prison: Dong Nai
  7. Nguyen Ngoc Phuong (Nguyễn Ngọc Phương): Born: 1977. Member of the Government of Free Vietnam (Chính phủ Việt Nam Tự Do), arrested on 12/29/1999, sentenced on 5/29/2001 to 13 years’ imprisonment, under Article 84 of the Vietnamese Penal code on “Terrorism to oppose the people’s administration”. Prison: Section K-2 of Xuan-Loc Camp inDong-NaiProvince.
  8. Nguyen Ngoc Tuong Thi (Nguyễn Ngọc Tường Thi): Born: unknown. Arrested on 04/02/2011 & accused of distributing anti-government leaflets . Sentenced on 10/21/2011 to 2 years’ imprisonment for “Conducting propaganda against the Socialist Republic of Vietnam” under Article 88 of the Vietnamese Penal Code. Prison: Dong Nai
  9. Nguyen Phong (Nguyễn Phong): Born: 1975. Leader of the Vietnam Progressive Party (PPV), arrested on 2/17/2007 in the city ofHue, sentenced on 3/30/2007 to 6 years in prison and 3 years of house arrest, under Article 88 of the Vietnamese Penal Code on “Conducting propaganda against the Socialist Republic of Vietnam” ; currently imprisoned inThanhHoaProvince.
  10. Nguyen Thanh Tam (Nguyễn Thành Tâm): Born: 1953. Land rights activist and member of the Cow Shed Mennonite home church, was detained on July 18, 2010 in his hometown of Ben-Tre province, accused of a member & collaborating with the Vietnam Reform Party (Đảng Việt Tân), on 5/30/2011 sentenced to 2 years’ imprisonment and 3 years of house arrest, under Article 79 of the Vietnamese penal code on “activities aimed at overthrowing the people’s administration”. Prison: Ben Tre Provincial jail.
  11. Nguyen Tien Trung (Nguyễn Tiến Trung): Born: 1983. Member of the Democratic Party of Vietnam (DPV), arrested on 7/7/2009 inSaigon, sentenced on 1/21/2010 to 7 years’ imprisonment and 3 years of house arrest, under Article 79 of the Vietnamese Penal Code on “activities aimed at overthrowing the people’s administration”. Prison: K1, Z30A, Xuan Loc, Dong Nai.
  12. Nguyen Trung Ton (Nguyễn Trung Tôn): Born: 1971. Religious activist, Block 8406 supporter, and Protestant pastor, who heads the Full Gospel Church in Thanh Hoa province, arrested 1/15/2011,  sentenced on 12/29/2011 to 2 years’ imprisonment and 2 years of house arrest for “Conducting propaganda against the Socialist Republic of Vietnam” under Article 88 of the Vietnamese Penal Code. Prison: Nghi Kim, Nghe An provincial jail
  13. Nguyen Tuan Nam (Nguyễn TuấnNam): Born: 1936. Member of the People Action Party. Arrested in 12/1997, sentenced to 20-years’ imprisonment in 9/1999, under Article 91 of the Vietnamese Penal code on “Fleeing abroad or defecting to stay overseas with a view to opposing the people’ administration”. Prison: Section K-2 of Xuan-Loc Camp inDong-NaiProvince.
  14. Nguyen Van Canh (Nguyễn Văn Cảnh): Born: 1950. Member of the People Action Party. Arrested in 1999. Sentenced to 20-years’ imprisonment, under Article 79 of the Vietnamese Penal Code on “activities aimed at overthrowing the people’s administration”. Prison: Section K-2 of Xuan-Loc Camp inDong-NaiProvince.
  15. Nguyen Van Dien (Nguyễn Văn Điền): Born: Unknown. Deputy Chairman of the Hoa-Hao Buddhist. Arrest on 08/05/2005. Sentenced on 09/27/2005 to 7 years’ imprisonment, under Article 89 of the Vietnamese Penal Code on “Disrupting security”. Prison:K2, Z30A, Xuan-Loc, Dong-Nai.
  16. Nguyen Van Duyet (Nguyễn Văn Duyệt): Born: 1980. Member of Catholic Youth, arrested 8/7/2011 in Nghe An, accused of “activities aimed at overthrowing the people’s administration” under Article 79 of the Vietnamese Penal Code. Has yet to be sentenced publicly. Prison: B14DetentionCenter (Ministry of Public Security ofVietnam) – Thanh Liet, Thanh Tri, Ha Noi.
  17. Nguyen Van Hai (Nguyễn Văn Hải, aka Điếu Cày): Born: 1952. Blogger and free journalist, founding member of the Free Journalists Club, arrested in Saigon on 4/20/2008, sentenced on 9/10//2008 to 2 years and 6 months in prison. At the end of his prison term on 10/20/2010, he wasn’t released and is continuously accused of violating Article 88 of the Vietnamese Penal Code on “Conducting propaganda against the Socialist Republic of Vietnam”, has yet to be sentenced publicly.
  18. Nguyen Van Hoa (Nguyễn Văn Hòa): Born: 1940. Member of Anti-Communist group, arrested in 1992, sentenced to 20-years’ imprisonment for “activities aimed at overthrowing the people’s administration” under Article 79 of the Vietnamese Penal Code. Prison: Section K-2 of Xuan-Loc Camp inDong-NaiProvince.
  19. Nguyen Van Lia (Nguyễn Văn Lía aka Ba Lía, aka Hoàng Thụy Như Liên): Born: 1940. A Hoa-Hao Buddhist activist, arrested 4/24/2011 at Cho Moi, on 12/13/2011 sentenced to 5 years’ imprisonment for “Abusing democratic freedoms to infringe upon the interests of the State” under Article 258 of the Vietnamese Penal code. Prison: An Giang provincial jail. Lia had served sentence of 3 years in 2003 prior to current term.
  20. 81.    Nguyen Van Ly (Nguyễn Văn Lý): Born: 1946. Catholic priest, founding member of the Vietnam Progressive Party, arrested on 2/18/2007 at his home parish in Thua Thien Province. On 3/30/2007, sentenced to 8 years in prison and 5 years of house arrest for “Conducting propaganda against the Socialist Republic of Vietnam” under Article 88 of the Vietnamese Penal Code. After two and a half years as a prisoner in Ba Sao, Phu Ly, Ha Nam Province, Rev. Ly suffered a major stroke in November 2009, and was brought to Hanoi for urgent care. He was conditionally released from prison on health grounds on March 18, 2010 for 1 year, and now returned to Ba Sao, Phu Ly, Ha Nam prison.
  21. Nguyen Van Oai (Nguyễn Văn Oai): Born: 1980. Member of Catholic Youth, arrested 7/30/2011, accused of “activities aimed at overthrowing the people’s administration” under Article 79 of the Vietnamese Penal Code. Has yet to be sentenced publicly. Prison: B14DetentionCenter (Ministry of Public Security ofVietnam) – Thanh Liet, Thanh Tri, Ha Noi.
  22. Nguyen Van Phuong (Nguyễn Văn Phương): Born: 1966. Member of the Government of Free Vietnam (Chính phủ Việt Nam Tự Do), arrested in 1998, sentenced to 17 years’ imprisonment, under Article 84 of the Vietnamese Penal code on “Terrorism to oppose the people’s administration” on 5/29/2001. Prison: Section K-3 of Xuan-Loc Camp inDong-NaiProvince.
  23. Nguyen Van Thanh (Nguyễn Văn Thanh): Born: unknown. Arrested on 03/10/2011 & accused of distributing anti-government leaflets for “Conducting propaganda against the Socialist Republic of Vietnam” under Article 88 of the Vietnamese Penal Code. Has yet to be sentenced publicly. Prison: Nghe An.
  24. Nguyen Van Tho (Nguyễn Văn Thơ): Born: 1939. A Hoa-Hao Buddhist activist, arrested on 10/02/2006 inDongThapProvince, sentenced on 5/3/2007 to 6 years in prison, under Article 245 & 257 of the Vietnamese Penal code on “Causing public disorder” and “Resisting persons in the performance of their official duties”. Prison: Section K-4 of Xuan-Loc Camp inDong-NaiProvince.
  25. Nguyen Van Trung (Nguyễn Văn Trung): Born: 1950. Arrested in 1992, sentenced to 20 years’ imprisonment for “politically reactionary” activities that was aiming to overthrow the people’s government. Prison: Section K-2 of Xuan-Loc Camp inDong-NaiProvince.
  26. Nguyen Van Tuc (Nguyễn Văn Túc): Born: 1964. Land rights activist from Thai Binh Province, arrested in Hai Phong on 9/10/2008, sentenced on 10/09/2009 to 4 years in prison and 3 years of house arrest for “Conducting propaganda against the Socialist Republic of Vietnam” under Article 88 of the Vietnamese Penal Code, currently at prison camp B14 Detention Center (Ministry of Public Security of Vietnam) – Thanh Liet, Thanh Tri, Hanoi.
  27. Nguyen Xuan Anh (Nguyễn Xuân Anh): Born: 1982. Member of Catholic Youth, arrested 8/7/2011 in Nghe An, accused of “activities aimed at overthrowing the people’s administration” under Article 79 of the Vietnamese Penal Code. Has yet to be sentenced publicly. Prison: B14DetentionCenter (Ministry of Public Security ofVietnam) – Thanh Liet, Thanh Tri, Ha Noi.
  28. Nguyen Xuan Nghia (Nguyễn Xuân Nghĩa): Born: 1949. Writer, representative of the 8406 Movement, arrested on 9/10/2008 in the city of Hai Phong, sentenced on 10/09/2009 to 6 years in prison and 3 years of house arrest for “Conducting propaganda against the Socialist Republic of Vietnam” under Article 88 of the Vietnamese Penal Code, currently at Thanh Liet Prison, Thanh Tri,Hanoi.
  29. Nguyen Xuan No (Nguyễn Xuân Nô): Born: 1945. Follower ofCaoDaiChurch, arrested in 2005, sentenced to an 9 years’ imprisonment for “Fleeing abroad or defecting to stay overseas with a view to opposing the people’ administration” under Article 91 of the Vietnamese Penal code on 7/27/2005. Prison: Section K-2 of Xuan-Loc Camp inDong-NaiProvince.
Prior to this prison term, he had served two other terms for political offenses.
  1. Nong Hung Anh (Nông Hùng Anh): Born: 1988. Student, member of Evangelist Youth, arrested 8/5/2011 in Ha Noi, accused of “activities aimed at overthrowing the people’s administration” under Article 79 of the Vietnamese Penal Code. Has yet to be sentenced publicly. Prison: B14DetentionCenter (Ministry of Public Security ofVietnam) -  Thanh Liet, Thanh Tri, Ha Noi.
  2. Pham Ngoc Hoa (Phạm Ngọc Hoa): Born: 1954. Land rights activist and a member of the Cow Shed Mennonite home church. Accused of a member & collaborating with the Vietnam Reform Party (Đảng Việt Tân), arrested 8/2010, sentenced to 2 years’ imprisonment and 3 years of house arrest, under Article 79 of the Vietnamese Penal Code on “activities aimed at overthrowing the people’s administration” on 5/30/2011. Prison: Ben Tre provincial jail.
  3. Pham Thanh Nghien (Phạm Thanh Nghiên): Born: 1977. Member of Bloc 8406, arrested on 9/18/2008 in Hai Phong, and in a closed trial on 01/29/2010 where she was sentenced to 4 years in prison and 3 years of house arrest, under Article 88 of the Vietnamese Penal Code on “Conducting propaganda against the Socialist Republic of Vietnam”, currently at prison camp B14 Detention Center (Ministry of Public Security of Vietnam) – Thanh Liet, Thanh Tri, Hanoi.
  4. Pham Thi Ngoc Phuong (Phạm Thị Ngọc Phượng): Born: 1945. Former Officer of the Republic of Vietnam’s Army, member of the Vietnam Populist Party (Đảng Vì Dân), arrested on April 18, 2010 in Hochiminh City, sentenced to 11 years’ imprisonment, under Article 84 of the Vietnamese Penal code on “Terrorism to oppose the people’s administration” on 9/21/2011. Currently held at B-34 Detention Center in Hochiminh.
  5. Pham Van Thong (Phạm Văn Thông): Born: 1962. Land rights activist and a member of the Cow Shed Mennonite home church . Accused of a member & collaborating with the Vietnam Reform Party (Đảng Việt Tân), arrested 8/2010, sentenced to 7 years’ imprisonment and 5 years of house arrest, under Article 79 of the Vietnamese Penal Code on “activities aimed at overthrowing the people’s administration” on 5/30/2011. Prison: Ben Tre provincial jail.
  6. Pham Van Troi (Phạm Văn Trội): Born: 1972. Engineer, member of the Vietnam Human Right Committee, arrested inHanoi on 9/10/2008, sentenced on 10/082009 to 4 years in prison and 4 years of house arrest, under Article 88 of the Vietnamese Penal Code on “Conducting propaganda against the Socialist Republic of Vietnam”. Prison: Ba Sao, Phu Ly, HaNam.
  7. Pham Xuan Than (Phạm Xuân Thân): Born: 1958. Member of Alliance of Vietnamese Revolutionary Parties, arrested 6/12/1996, sentenced to LIFE imprisonment for “Terrorism to oppose the people’s administration” under Article 84 of the Vietnamese Penal code. Prison:K2, Z30A, Xuan-Loc, Dong-Nai.
  8. Phan Thanh Hai (Phan Thanh Hải, aka anhbasg): Born: 1969. Attorney, blogger, member of the Free Journalists Club, arrested 10/18/2010, accused of “Conducting propaganda against the Socialist Republic of Vietnam” under Article 88 of the Vietnamese Penal Code, has yet to be sentenced publicly. Prison: B34 Detention Center (Ministry of Public Security of Vietnam) – 237 Nguyen Van Cu, Hochiminh City.
    1. Phan Thanh Tuong (Phan Thanh Tường): Born: unknown. Member of “Hội đồng công luật công án Bia Sơn” in Phu Yen province. Arrested 2/5/2012, accused of “Abusing democratic freedoms to infringe upon the interests of the State” under Article 258 of the Vietnamese Penal code. Prison: Detention center in Phu Yen province.
    2. Phan Thanh Y (Phan Thanh Ý): Born: 1951. Member of “Hội đồng công luật công án Bia Sơn” in Phu Yen province. Arrested 2/5/2012, accused of “Abusing democratic freedoms to infringe upon the interests of the State” under Article 258 of the Vietnamese Penal code. Prison: Detention center in Phu Yen province.
  9. Phan Van Ban(Phan Văn Bàn): Born: 1937. Arrested 1978, sentenced on 11/26/1985 to life imprisonment for distributing anti-government leaflets. Prison: Ba Sao, Phu Ly, HaNam.
    1. Phan Van Thu (Phan Văn Thu aka Trần Công): Born: 1948. Founder & chairman of “Hội đồng công luật công án Bia Sơn” in Phu Yen province. Arrested 2/5/2012, accused of “Abusing democratic freedoms to infringe upon the interests of the State” under Article 258 of the Vietnamese Penal code. Prison: Detention center in Phu Yen province.
    2. Phung Lam (Phùng Lâm): Born: 1966 . Member of the Democratic Party of Vietnam. Escaped from Vietnam into Cambodia on 05/30/2010. Arrested 06/21/2010 by border guards in Tay Ninh province when returning for visiting the family. Charge and whereabouts still unknown.
    3. Phung Quang Quyen (Phùng Quang Quyền): Born: 1956. Member of Vietnam Populist Party, arrested on 8/30/2009, sentenced on April 18, 2010 for 4 years’ imprisonment and 4 year of house arrest for violating Article 91 of the Vietnamese Penal code on “Fleeing abroad or defecting to stay overseas with a view to opposing the people’ administration”. Prison: Section K-2 of Xuan-Loc Camp in Dong-Nai Province. Quyen had been imprisoned for 18 months prior to current prison term.
  10. Rah Lan Dang: Born: 1979. The minority ethnic group in Gia Lai, an Evangelist follower, arrested 2003, sentenced to 10 years’ imprisonment for “undermining unity policy” under Article 87 of the Vietnamese Penal Code. Prison: Ba Sao, Phu Ly, HaNam.
  11. Rmah Hlach (aka Ama Blut): Born: 1968. The minority ethnic group in Gia Lai, an Evangelist follower, arrested 7/23/2009, sentenced on 1/14/2010 to 12 years’ imprisonment  and 3 years of house arrest for “undermining unity policy” under Article 87 of the Vietnamese Penal Code. Prison: Ba Sao, Phu Ly, HaNam
  12. Ro Lah K’lan: Born: unknown .  Montagnard (Jarai) Christian. Arrested 08/25/2010 in Chu Prong district, Gia Lai for allegedly using unauthorized religious activities to incite unrest in rubber plantations. Charges and whereabouts unknown.
  13. Ro Mah Hit: Born: unknown.  Montagnard (Jarai) Christian. Arrested 08/25/2010 in Chu Prong district, Gia Lai for allegedly using unauthorized religious activities to incite unrest in rubber plantations. Charges and current whereabouts unknown.
  14. Siu Glol: Born: 1985. Montagnard (Jarai) Christian pastor in Chư Pưh, Gia Lai. Arrested 9/22/2010 inChư Pưh, Gia Lai. Charge unknown. Prison: B20DetentionCenter in Gia Lai.
  15. Siu Koch (aka Ama Liên): Born: 1985. The minority ethnic group in Gia Lai, an Evangelist follower, arrested 7/23/2009, sentenced on 1/14/2010 to 10 years’ imprisonment for “undermining unity policy” under Article 87 of the Vietnamese Penal Code. Prison: Ba Sao, Phu Ly, HaNam.
  16. Siu Viu: Born: 1978. The minority ethnic group in Gia Lai, an Evangelist follower, arrested 2008, sentenced to 10 years’ imprisonment for “undermining unity policy” under Article 87 of the Vietnamese Penal Code. Prison: Ba Sao, Phu Ly, HaNam.
  17. Son Nguyen Thanh Dien (Sơn Nguyễn Thanh Điền): Born: 1972. An U.S. Permanent Resident, member of the Government of Free Vietnam (Chính phủ Việt Nam Tự Do). Arrested 8/17/2000, sentenced to 17 years’ imprisonment, under Article 84 of the Vietnamese Penal code on “Terrorism to oppose the people’s administration” on 5/29/2001. Prison: Section K-2 of Xuan-Loc Camp inDong-NaiProvince.
  18. Ta Khu (Tạ Khu): Born: 1947. Member of “Hội đồng công luật công án Bia Sơn” in Phu Yen province. Arrested 2/6/2012, accused of “Abusing democratic freedoms to infringe upon the interests of the State” under Article 258 of the Vietnamese Penal code. Prison: Detention center in Phu Yen province.
  19. Ta Phong Tan (Tạ Phong Tần): Born: Born: 1968. Former Police officer, blogger, one of founding members of the Free Journalists Club. Arrested on 9/5/2011, accused of still unknown. Prison: 4 Phan Dang Luu,HochiminhCity.
  20. Thai Van Dung (Thái Văn Dung): Born: 1988. Member of Catholic Youth, arrested 8/19/2011 in Ha Noi, accused of “activities aimed at overthrowing the people’s administration” under Article 79 of the Vietnamese Penal Code. Has yet to be sentenced publicly. Prison: B14DetentionCenter (Ministry of Public Security ofVietnam) – Thanh Liet, Thanh Tri, Ha Noi.
  21. To Van Hong (Tô Văn Hồng): Born: 1950. Arrested in 1999, sentenced to 13 years’ imprisonment, under Article 84 of the Vietnamese Penal code on “Terrorism to oppose the people’s administration” on 5/29/2001. Prison: Section K-2 of Xuan-Loc Camp inDong-NaiProvince.
  22. Tran Anh Kim (Trần Anh Kim): Born: 1949. Former officer of the People’s Army, member of the DPV, arrested on 7/7/2009, and sentenced to 5½ years in prison and 3 years of house arrest, under Article 79 of the Vietnamese Penal Code on “activities aimed at overthrowing the people’s administration” on 1/18/2010; currently at prison camp B14 Detention Center (Ministry of Public Security of Vietnam) – Thanh Liet, Thanh Tri, Hanoi.
  23. Tran Hoai An (Trần Hoài Ân): Born: 1951. A Hoa-Hao Buddhist activist, arrested 7/2/2011 in Dong Thap, on 12/13/2011 sentenced to 3 years’ imprisonment for “Abusing democratic freedoms to infringe upon the interests of the State” under Article 258 of the Vietnamese Penal code. Prison: An Giang provincial jail.
  24. Tran Hoang Giang (Trần Hoàng Giang): Born: 1980. Member of the Government of Free Vietnam (Chính phủ Việt Nam Tự Do). Arrested 2/28/2000, sentenced to 16 years’ imprisonment, under Article 84 of the Vietnamese Penal code on “Terrorism to oppose the people’s administration” on 5/29/2001. Prison: Section K-3 of Xuan-Loc Camp inDong-NaiProvince.
  25. Tran Huu Canh (Trần Hữu Cảnh):  Born: 1952. Cao Dai Church follower, arrested 2005, sentenced to 13 years’ imprisonment for “Fleeing abroad or defecting to stay overseas with a view to opposing the people’ administration” under Article 91 of the Vietnamese Penal code on 7/27/2005. Prison: Z30A, Xuan Loc, Dong Nai.
  26. Tran Huu Duc (Trần Hữu Đức): Born: 1988. Member of Catholic Youth, arrested 8/2/2011 in Ha Noi, accused of “activities aimed at overthrowing the people’s administration” under Article 79 of the Vietnamese Penal Code. Has yet to be sentenced publicly. Prison: Nghi Kim, Nghe An.
  27. Tran Huu Khuong (Trần Hữu Khương, aka Trần Tư): Born: Unknown. U.S. Permanent Resident, former Captain of Republic of Vietnam’s Army, member of Alliance of Vietnamese Revolutionary Parties; arrested 1993, sentenced to LIFE imprisonment for “activities aimed at overthrowing the people’s administration” under Article 79 of the Vietnamese Penal Code. Prison: Section B, Ba Sao, Phu Ly, HaNam.
  28. Tran Huynh Duy Thuc (Trần Huỳnh Duy Thức): Born: 1966. Engineer, internet entrepreneur and blogger, arrested in Ho Chi Minh City on 5/24/2009, sentenced on 1/20/2010 to 16 years in prison and 5 years of house arrest for “Activities aimed at overthrowing the people’s administration” under Article 79 of the Vietnamese Penal Code. Prison: K1, Z30A, Xuan Loc, Dong Nai.
  29. Tran Minh Nhat (Trần Minh Nhật): Born: 1988. Student, member of Catholic Youth, arrested 8/27/2011 inHochiminhCity, accused of “activities aimed at overthrowing the people’s administration” under Article 79 of the Vietnamese Penal Code. Has yet to be sentenced publicly. Prison: B34DetentionCenter (Ministry of Public Security ofVietnam) – 237 Nguyen Van Cu,HochiminhCity.
  30. Tran Phi Dung (Trần Phi Dũng): Born: 1966. Member of “Hội đồng công luật công án Bia Sơn” in Phu Yen province. Arrested 2/10/2012, accused of “Abusing democratic freedoms to infringe upon the interests of the State” under Article 258 of the Vietnamese Penal code. Prison: Detention center in Phu Yen province.
  31. Tran Quan (Trần Quân): Born: 1984. Member of “Hội đồng công luật công án Bia Sơn” in Phu Yen province. Arrested 2/10/2012, accused of “Abusing democratic freedoms to infringe upon the interests of the State” under Article 258 of the Vietnamese Penal code. Prison: Detention center in Phu Yen province.
  32. Tran Thi Thuy (Trần Thị Thúy:) Born: 1971. Land rights activist and a follower of Hoa Hao Buddhist Church, arrested 8/10/2010, accused of a member & collaborating with the Vietnam Reform Party (Đảng Việt Tân), sentenced 8 years’ imprisonment and 5 years of house arrest for “activities aimed at overthrowing the people’s administration” under Article 79 of the Vietnamese Penal Code on 5/30/2011. Prison: Ben Tre provincial jail.
  33. Tran Van Thiep (Trần Văn Thiệp): Born: 1963. A Hoa-Hao Buddhist activist. Arrested 8/4/2007, sentenced 6 years’ imprisonment for “Causing public disorder” under Article 245 of the Vietnamese Penal code. Prison: Lang Bien, Dong Thap.
  34. Tran Vu Anh Binh (Trần Vũ Anh Bình, aka Hoàng Nhật Thông): Born: 1974. Musician, member of Catholic Youth, arrested 9/19/2011 inHochiminhCity, accused of “activities aimed at overthrowing the people’s administration” under Article 79 of the Vietnamese Penal Code. Has yet to be sentenced publicly. Prison: 4 Phan Dang Luu,HochiminhCity.
  35. Truong Minh Duc (Trương Minh Đức): Born: 1960. Free journalist, member of the Vietnam Populist Party (Đảng Vì Dân), arrested on 5/05/2007 in Kien Giang, sentenced on 7/18/2008 to 5 years in prison and 3 years of house arrest for “Abusing democratic freedoms to infringe upon the interests of the State” under Article 258 of the Vietnamese Penal code. Prison: Z30A, Xuan Loc, Dong Nai.
  36. Truong Quoc Huy (Trương Quốc Huy): Born: 1980. Member of Bloc 8406, arrested in Saigon on 8/18/2006, sentenced on 1/29/2008 to 6 years in prison for “Conducting propaganda against the Socialist Republic of Vietnam” under Article 88 of the Vietnamese Penal Code, currently at prison camp Z30A,XuanTruongVillage, Xuan Loc District,DongNaiProvince.
  37. Truong Thi Tam (Trương Thị Tám): Born: 1966. Member of theVietnam Populist Party (Đảng Vì Dân). Arrested on 08/30/2009, sentenced on 4/20/2010 to 3 years’ imprisonment and 3 years of house arrest for “Fleeing abroad or defecting to stay overseas with a view to opposing the people’ administration” under Article 91 of the Vietnamese Penal code. Prison: Section K-4 of Xuan-Loc Camp inDong-NaiProvince.
  38. Truong Van Duy (Trương Văn Duy): Born: 1964. Member of Alliance of Vietnamese Revolutionary Parties, arrested 6/12/1996, sentenced to LIFE imprisonment for “Terrorism to oppose the people’s administration” under Article 84 of the Vietnamese Penal code. Prison:K2, Xuan-Loc, Dong-Nai.
  39. Truong Van Kim (Trương Văn Kim): Born: 1954. Member of the Vietnam Populist Party (Đảng Vì Dân), arrested on 08/26/2009, sentenced on April 18, 2010 to 3 years’ imprisonment and 3 years of house arrest for “Fleeing abroad or defecting to stay overseas with a view to opposing the people’ administration” under Article 91 of the Vietnamese Penal code. Prison: Section K-2 of Xuan-Loc Camp inDong-NaiProvince.
  40. Van Ngoc Hieu (Văn Ngọc Hiếu): Born: 1963. Member of the Government of Free Vietnam (Chính phủ Việt Nam Tự Do), arrested on 02/28/2000, sentenced on 5/29/2001 to 20 years’ imprisonment for “Terrorism to oppose the people’s administration” under Article 84 of the Vietnamese Penal code. Prison:K2, Xuan-Loc, Dong-Nai.
  41. Vi Duc Hoi(Vi Đức Hồi): Born: 1956. The minority ethnic group, former Director of Vietnamese Communist Party college in Huu Lung, Lang Son, arrest 10/27/2010, sentenced on 01/26/2011 to 8 years’ imprisonment and 5 years of house arrest for “Conducting propaganda against the Socialist Republic of Vietnam” under Article 88 of the Vietnamese Penal Code. AtAppeal Courton 26/04/2011 reduced to 5 years’ imprisonment and 3 years of house arrest. Prison: Yen Trach, Lang Son.
    1. Vo Minh Tri (Võ Minh Trí, aka Việt Khang): Born: 1978. Musician well-known with some patriotic and anti-China songs, member of group “Patriotic Youth Movement”. Arrested on 12/23/2011 at My Tho, accused of still unknown. Prison: 4 Phan Dang Luu,HochiminhCity.
    2. Vo Ngoc Cu (Võ Ngọc Cư): Born: 1951. Member of “Hội đồng công luật công án Bia Sơn” in Phu Yen province. Arrested 2/6/2012, accused of “Abusing democratic freedoms to infringe upon the interests of the State” under Article 258 of the Vietnamese Penal code. Prison: Detention center in Phu Yen province.
  42. Vo Van Buu(Võ Văn Bửu): Born: 1970. A Hoa-Hao Buddhist activist, self-immolation 8/5/2005 but was saved, sentenced to 7 years’ imprisonment on 9/27/2005, under Article 245 & 257 of the Vietnamese Penal code on “Causing public disorder” and “Resisting persons in the performance of their official duties”, jailed in Xuan Loc, Dong Nai. His wife, Mai Thi Dung, also sentenced for 6 years by the same court.
    1. Vo Thanh Le (Võ Thành Lê): Born: 1955. Member of “Hội đồng công luật công án Bia Sơn” in Phu Yen province. Arrested 2/5/2012, accused of “Abusing democratic freedoms to infringe upon the interests of the State” under Article 258 of the Vietnamese Penal code. Prison: Detention center in Phu Yen province.
  43. Vo Thi Hanh(Võ Thị Hạnh): Born: unknown. Member of “Hội đồng công luật công án Bia Sơn” in Phu Yen province. Arrested 2/10/2012, accused of “Abusing democratic freedoms to infringe upon the interests of the State” under Article 258 of the Vietnamese Penal code. Prison: Detention center in Phu Yen province.
    1. Vo Thi Thu Thuy (Võ Thị Thu Thủy): Born: 1962. Arrested on 03/10/2011 & accused of distributing anti-government leaflets for “Conducting propaganda against the Socialist Republic of Vietnam” under Article 88 of the Vietnamese Penal Code. Has yet to be sentenced publicly. Prison: Dong Hoi, Quang Binh.
  44. Vu Duc Trung (Vũ Đức Trung): Born: 1980 . Director of Nhan Hoa software company, member of Falun Gong inVietnam. Arrested 6/11/2010 in Ha Noi, accused of installing equipment to broadcast Falun Gong’s “Sound of Hope Network” intoChina, sentenced on 11/10/2011 to 3 years’ imprisonment for “Illegally transmitting information on the network of telecommunication” under Article 226 of the Vietnamese Penal code. Prison: B14DetentionCenter (Ministry of Public Security ofVietnam) – Thanh Liet, Thanh Tri, Ha Noi.
  45. Vu Quang Thuan (Vũ Quang Thuận): Born: 1966. Leader ofVietnam Progressive Democratic Movement (Chan Hung Nuoc Viet). 5/31/2009 escaped from Vietnam into Malaisya on 9/8/2009 for seeking political refuge, but was deported back to Vietnam & arrested 2/2/2011, upon arrival at Tan Son Nhat airport in Ho Chi Minh City, charged with “Fleeing abroad or defecting to stay overseas with a view to opposing the people’ administration” under Article 91 of the Vietnamese Penal code. Currently still in interrogation process at B34 Detention Center (Ministry of Public Security of Vietnam) – 237 Nguyen Van Cu, Hochiminh City, has yet to be sentenced publicly.
  46. Vuong Tan Son (Vương Tấn Sơn): Born: 1953. Member of “Hội đồng công luật công án Bia Sơn” in Phu Yen province. Arrested 2/10/2012, accused of “Abusing democratic freedoms to infringe upon the interests of the State” under Article 258 of the Vietnamese Penal code. Prison: Detention center in Phu Yen province.
  47. Y Bri E-Nuol (aka Ama Joan): Born: 1958. The minority ethnic group in Daklak, an Evangelist follower. Arrested 2003, sentenced to 10 years’ imprisonment for “undermining unity policy” under Article 87 of the Vietnamese Penal Code. Prison: Ba Sao, Phu Ly, HaNam.
    1. Y Dhiam: Born: 1966. The minority ethnic group in Daklak, an Evangelist follower. Arrested 2004, sentenced to 10 years’ imprisonment for “undermining unity policy” under Article 87 of the Vietnamese Penal Code. Prison: Ba Sao, Phu Ly, HaNam.
    2. Y Don B.Ya: Born: 1971. The minority ethnic group in Daklak, an Evangelist follower. Arrested 2003, sentenced to 10 years’ imprisonment for “undermining unity policy” under Article 87 of the Vietnamese Penal Code. Prison: Ba Sao, Phu Ly, HaNam.
  48. Y Het Kdam: Born: 1962. The minority ethnic group in Daklak, an Evangelist follower. Arrested 2002, sentenced to 10 years’ imprisonment for “undermining unity policy” under Article 87 of the Vietnamese Penal Code. Prison: Ba Sao, Phu Ly, HaNam.
  49. Y Hoang B. K-Rong: Born: 1974. The minority ethnic group in Daklak, an Evangelist follower. Arrested 2002, sentenced to 10 years’ imprisonment for “undermining unity policy” under Article 87 of the Vietnamese Penal Code. Prison: Ba Sao, Phu Ly, HaNam.
  50. Y Jon E-Nuoi: Born: 1974. The minority ethnic group in Daklak, an Evangelist follower. Arrested 2002, sentenced to 11 years’ imprisonment for “undermining unity policy” under Article 87 of the Vietnamese Penal Code. Prison: Ba Sao, Phu Ly, HaNam.
  51. Y Jut B.Ya: Born: 1962. The minority ethnic group in Daklak, an Evangelist follower. Arrested 2002, sentenced to 10 years’ imprisonment for “undermining unity policy” under Article 87 of the Vietnamese Penal Code. Prison: Ba Sao, Phu Ly, HaNam.
  52. Y Jut E-Ban: Born: 1970. The minority ethnic group in Daklak, an Evangelist follower. Arrested 2004, sentenced to 10 years’ imprisonment for “undermining unity policy” under Article 87 of the Vietnamese Penal Code. Prison: Ba Sao, Phu Ly, HaNam.
  53. Y Kuo B.Ya: Born: 1956. The minority ethnic group in Daklak, an Evangelist follower. Arrested 2003, sentenced to 12 years’ imprisonment for “undermining unity policy” under Article 87 of the Vietnamese Penal Code. Prison: Ba Sao, Phu Ly, HaNam.
  54. Y Kur B. Dap: Born: 1971. The minority ethnic group in Daklak, an Evangelist follower. Arrested 2004, sentenced to 17 years’ imprisonment for “undermining unity policy” under Article 87 of the Vietnamese Penal Code. Prison: Ba Sao, Phu Ly, HaNam.
  55. Y Mi Nie: Born: 1962. The minority ethnic group in Daklak, an Evangelist follower. Arrested 2002, sentenced to 10 years’ imprisonment for “undermining unity policy” under Article 87 of the Vietnamese Penal Code. Prison: Ba Sao, Phu Ly, HaNam.
  56. Y Nging Nie: Born: 1974. The minority ethnic group in Daklak, an Evangelist follower. Arrested 2004, sentenced to 9 years’ imprisonment for “undermining unity policy” under Article 87 of the Vietnamese Penal Code. Prison: Ba Sao, Phu Ly, HaNam.
  57. Y Ngun Knul: Born: 1968. The minority ethnic group in Daklak, an Evangelist follower. Arrested 2004, sentenced to 18 years’ imprisonment for “undermining unity policy” under Article 87 of the Vietnamese Penal Code. Prison: Ba Sao, Phu Ly, HaNam.
  58. Y Phu Ksor: Born: 1980. The minority ethnic group in Daklak, an Evangelist follower. Arrested 2004, sentenced to 8 years’ imprisonment for “undermining unity policy” under Article 87 of the Vietnamese Penal Code. Prison: Ba Sao, Phu Ly, HaNam.
  59. Y Rit Nie Kdam: Born: 1972. The minority ethnic group in Daklak, an Evangelist follower. Arrested 2004, sentenced to 10 years’ imprisonment for “undermining unity policy” under Article 87 of the Vietnamese Penal Code. Prison: Ba Sao, Phu Ly, HaNam.
  60. Y Thot: Born: 1962. The minority ethnic group in Daklak, an Evangelist follower. Arrested 2004, sentenced to 10 years’ imprisonment for “undermining unity policy” under Article 87 of the Vietnamese Penal Code. Prison: Ba Sao, Phu Ly, HaNam.
  61. Y Tim B. Ya: Born: 1968. The minority ethnic group in Daklak, an Evangelist follower. Arrested 2002, sentenced to 10 years’ imprisonment for “undermining unity policy” under Article 87 of the Vietnamese Penal Code. Prison: Ba Sao, Phu Ly, HaNam.
  62. Y Tlup Adrong: Born: 1954. The minority ethnic group in Daklak, an Evangelist follower. Arrested 2003, sentenced to 11 years’ imprisonment for “undermining unity policy” under Article 87 of the Vietnamese Penal Code. Prison: Ba Sao, Phu Ly, HaNam.
———————-
Under House Arrest: 24 persons
  1. Doan Van Dien (Đoàn Văn Diên): Born: 1954. Member of the Alliance of Workers and Farmers (AWF), arrested on 11/05/2006, sentenced on 12/10/2007 to 4 years and 6 months in prison for “Abusing democratic freedoms to infringe upon the interests of the State” under Article 258 of the Vietnamese Penal code. Released and is currently under house arrest.
  2. Hang Tan Phat (Hàng Tấn Phát): Born: 1984. Member of Bloc 8406, arrested on 9/23/2005, sentenced on 1/29/2008 to 6 years in prison under Article 88 of the Vietnamese Penal Code on “Conducting propaganda against the Socialist Republic of Vietnam”, released and is currently under house arrest.
  3. Huynh Nguyen Dao (Huỳnh Nguyên Đạo, aka Huỳnh Việt Lang): Born: 1968. Free journalist, member of The People’s Democratic Party of Vietnam (Đảng Dân Chủ Nhân Dân), arrested inSaigon on August 14, 2006, sentenced to 2,5 years in prison and 2 years of house arrest on August 17, 2007 for “conducting propaganda against the Socialist Republic of Vietnam”. He was released on 17 February 2009; is currently under house arrest.
  4. Le Nguyen Sang (Lê Nguyên Sang): Born: 1959. Medical doctor, leader of The People’s Democratic Party of Vietnam (Đảng Dân Chủ Nhân Dân), arrested on 8/14/2006 inSaigon, sentenced on 8/17/2007 to 4 years in prison, under Article 88 of the Vietnamese Penal Code on “Conducting propaganda against the Socialist Republic of Vietnam”, was released on August 17, 2010, and is currently under house arrest.
  5. Le Thi Cong Nhan (Lê Thị Công Nhân): Born: 1979. Attorney and spokewoman of the Vietnam Progressive Party (VNPP), member of Vietnamese Human Rights Committee, arrested on 3/6/2007 in Hanoi, sentenced on 11/27/2007 to 3 years in prison and 3 years of house arrest, under Article 88 of the Vietnamese Penal Code on “Conducting propaganda against the Socialist Republic of Vietnam”, released on 3/06/2010, is currently under house arrest.
  6. Ngo Quynh (Ngô Quỳnh): Born: 1984. Student activist, member of Bloc 8406, arrested in Hai Phong on 10/01/2008, sentenced on 10/09/2009 to 3 years in prison and 3 years of house arrest for “Conducting propaganda against the Socialist Republic of Vietnam” under Article 88 of the Vietnamese Penal Code. Released and is currently under house arrest.
  7. Nguyen Bac Truyen (Nguyễn Bắc Truyển): Born: 1968. Attorney, member of the The People’s Democratic Party of Vietnam (Đảng Dân Chủ Nhân Dân); arrested on 8/14/2006 in Saigon and sentenced on 8/17/2007 to 3 years and 6 months in prison and 3 years of house arrest, under Article 88 of the Vietnamese Penal Code on “Conducting propaganda against the Socialist Republic of Vietnam”; released and is currently under house arrest.
  8. Nguyen Binh Thanh (Nguyễn Bình Thành): Born: 1955. Electrician, member of the Vietnam Progressive Party (Đảng Thăng Tiến), arrested on 2/17/2007 in Hue, sentenced on 3/30/2007 to 5 years in prison and 2 years of house arrest, under Article 88 of the Vietnamese Penal Code on “Conducting propaganda against the Socialist Republic of Vietnam”. Has just been released, currently under house arrest.
  9. 9.     Nguyen Thanh Long (Nguyễn Thành Long): Born: Unknown. A Hoa-Hao Buddhist activist, was arrested on August 5, 2005, on 9/26/2006 sentenced to 5 years’ imprisonment, under Article 89 of the Vietnamese Penal Code on “Disrupting security” by the people court Long Xuyen, An Giang Province; released and is currently under house arrest.
  10. Nguyen Thanh Phong (Nguyễn Thanh Phong): Born: 1979. A leader of Hoa-Hao Buddhist Youth League; detained Aug. 5, 2005 along with his wife Nguyen Thi Ha, sentenced Sept. 27, 2005 for 6 years’ imprisonment, under Article 89 of the Vietnamese Penal Code on “Disrupting security” and “against the government officials”; released, is currently under house arrest.
  11. Nguyen Van Dai (Nguyễn Văn Đài): Born: 1969. Attorney, human rights advocate and founder of the Vietnam Human Rights Committee, arrested on 3/6/2007 inHanoi, sentenced on 11/27/2007 to 4 years’ imprisonment and 4 years of house arrest, under Article 88 of the Vietnamese Penal Code on “Conducting propaganda against the Socialist Republic of Vietnam”, released and is currently under house arrest.
  12. Nguyen Van Ngoc (Nguyễn Văn Ngọc): Born: 1959. Engineer & businessman, member of the Vietnamese Patriots Organization; arrested inSaigon on 2/28/2007, sentenced on 12/11/2007 to 4 years in prison and 3 years of house arrest, under Article 258 of the Vietnamese Penal code on “Abusing democratic freedoms to infringe upon the interests of the State”, released and is currently under house arrest.
  13. Nguyen Van Thuy (Nguyễn Văn Thùy): Born: 1981. A Hoa-Hao Buddhist activist, arrested on 4/22/2006 inDongThapProvince, sentenced on 5/03/2007 to 5 years in prison for “Causing public disorder” & “Resisting persons in the performance of their official duties” under Article 245 & 257 of the Vietnamese Penal code. Released and is currently under house arrest.
  14. Nguyen Van Tinh (Nguyễn Văn Tính): Born: 1942. Staff writer for the dissident newsletter To Quoc (Motherland), arrested in Hai Phong on 9/24/2008, sentenced on 10/09/2009 to 3 years in prison and 3 years of house arrest for “Conducting propaganda against the Socialist Republic of Vietnam” under Article 88 of the Vietnamese Penal Code. Released and is currently under house arrest.
  15. Pham Ba Hai(Phạm Bá Hải): Born: 1968. Leader of Bach Dang Giang Organization, arrested inSaigonon 9/072006, sentenced on 8/8/2008 to 5 years in prison and 2 years of house arrest for “Conducting propaganda against the Socialist Republic of Vietnam” under Article 88 of the Vietnamese Penal Code. Released and is currently under house arrest.
    1. Pham Minh Hoang (Phạm Minh Hoàng, aka Phan Kiến Quốc): Born: 1955. French citizen, a math lecturer at the Saigon Polytechnic University, accused of a member & collaborating with the Vietnam Reform Party (Đảng Việt Tân), detained on August 13, 2010, sentenced on 8/10/2011to 3 years’ imprisonment and 3 years of house arrest, under Article 79 of the Vietnamese Penal Code on “activities aimed at overthrowing the people’s administration”. At appeal court on 11/29/2011 sentence was reduced to 17 months’ imprisonment and 3 years of house arrest. Released and is currently under house arrest.
  16. Phan Van Loi(Phan Văn Lợi): Born: 1951. Catholic priest, one of leaders of Bloc 8406, director & editor in chief of “Freedom of expression” magazine. Arrested 10/29/1981 inHue, sentenced on 11/20/1982 to 4 years’ imprisonment + 3 year of  “Re-educated” detainment. Released in 1988, since then is under house arrest until now.
    1. Thich Quang Do (Thích Quảng Độ, aka Đặng Phúc Tuệ): Born: 1928. Buddhist leader, Patriarch of the Unified Buddhist Church of Vietnam, arrested in Ho Chi Minh City in April 1977, tried on 12/08//1978 and released, rearrested on 02/25/1982 and exiled to home village of Vu Doai, returned on his own in March 1992 to Saigon, arrested for the third time on 01/04/1995 for writing a 44-page document detailing the persecution of the UBCV at the hands of the communist government, tried on 8/15/1995 to 5 years in prison, released on 8/30/1998, formally placed under house (i.e. temple) arrest since June 2001 at Thanh Minh Zen Monastery.
  17. Tran Duc Thach (Trần Đức Thạch): Born: 1952. Poet, member of Bloc 8406, arrested on 9/10/2008, sentenced on 10/06/2009 to 3 years in prison and 3 years of house arrest for “Conducting propaganda against the Socialist Republic of Vietnam” under Article 88 of the Vietnamese Penal Code. Released and is currently under house arrest.
  18. Tran Quoc Hien(Trần Quốc Hiền): Born: 1965. Attorney, spokeman for the United Workers-Farmers Organization of Viet Nam (Hiệp hội đoàn kết công nông Việt Nam), arrested in Saigon on 1/12/2007, sentenced on 5/15/2007 to 5 years’ imprisonment and 2 years of house arrest, under Article 88 of the Vietnamese Penal Code on “Conducting propaganda against the Socialist Republic of Vietnam”. Released, currently is under house arrest.
    1. Tran Van Thieng (Trần Văn Thiêng): Born: 1935. Former Lieutenant ofRepublic ofVietnam’s Special Police. Arrested 2/14/1991, sentenced to 20 years’ imprisonment and 5 years of house arrest for “activities aimed at overthrowing the people’s administration” under Article 79 of the Vietnamese Penal Code. Just released and is currently under house arrest.
  19. Truong Minh Nguyet (Trương Minh Nguyệt): Born: 1946. Engineer, member of the Association of Political and Religious Prisoners (Hội Ái Hữu Tù Nhân Chính Trị & Tôn Giáo), member of Vietnamese Patriots Organization.
First prison term: arrest in 1981, sentenced to 15 years’ imprisonment for “activities aimed at overthrowing the people’s administration” under Article 79 of the Vietnamese Penal Code.
Second prison term: arrested on 6/4/2007 in Saigon, sentenced on 12/11/2007 to 4 years in prison and 3 years of house arrest for “Abusing democratic freedoms to infringe upon the interests of the State” under Article 258 of the Vietnamese Penal code. Released and is currently under house arrest
  1. Vo Van Thanh Liem (Võ Văn Thanh Liêm, aka Năm Liêm): Born: 1940. Monk of Hoa-Hao Buddhist, detained 8/5/2005 (along with nephew Nguyen Thanh Long), sentenced on 9/18/2005 to 7 years’ imprisonment and 3 years of house arrest for “Causing public disorder” & “Resisting persons in the performance of their official duties” under Article 245 & 257 of the Vietnamese Penal code. Prison:K2, Z30, Xuan Loc, Dong Nai. Released & is now under 3 years of house arrest.
  2. Vu Hung (Vũ Hùng): Born: 1966. Teacher, arrested on 9/18/2008, sentenced in Hanoi on 10/07/2009 to 3 years imprisonment and 3 years of house arrest for “Conducting propaganda against the Socialist Republic of Vietnam” under Article 88 of the Vietnamese Penal Code, just released and is currently under house arrest.
__________________________
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam được thành lập vào năm 1997, quy tụ một số cá nhân và đoàn thể dấn thân trong lãnh vực tranh đấu và bảo vệ nhân quyền và tự do mà mọi người dân Việt Nam đều có quyền hưởng như đã được quy định trong Tuyên Ngôn Quốc Tế Nhân Quyền và các văn kiện quốc tế nhân quyền khác.
 LIÊN LẠC
Mạng Lưới Nhân Quyền ViệtNam
89711 Colchester Ave,Westminster,CA92683
Tel.: (714) 657-9488

Monday, November 18, 2013

TÌNH HÌNH KHIẾU KIỆN VÀ GIẢI QUYẾT TRANH CHẤP LIÊN QUAN QUYỀN SỬ DỤNG ĐẤT, QUYỀN SỞ HỮU NHÀ TẠI TÒA ÁN NHÂN DÂN

TƯỞNG DUY LƯỢNG – NGUYỄN VĂN CƯỜNG – Tòa Dân sự TANDTC
I. MỘT SỐ NÉT KHÁI QUÁT VỀ TÌNH HÌNH THỤ LÝ VÀ GIẢI QUYẾT CÁC TRANH CHẤP QUYỀN SỬ DỤNG VÀ QUYỀN SỞ HỮU NHÀ
1. Các dạng tranh chấp liên quan đến quyền sở hữu nhà và quyền sử dụng đất
Kể từ khi thực hiện đường lối đổi mới, nền kinh tế của nước ta đã phát triển và tăng trưởng nhanh, đời sống của nhân dân đã được nâng lên đáng kể. Có một bộ phận nhân dân đã trở nên giàu có. Tuy nhiên, đa phần dân chúng chỉ có mức thu nhập khiêm tốn, đối với họ tài sản giá trị nhất thường là quyền sở hữu nhà và quyền sử dụng đất. Từ khi quyền sử dụng đất và quyền sở hữu nhà trở thành một đối tượng của giao lưu dân sự, người dân không chỉ có quyền sử dụng đất mà còn có quyền chuyển nhượng, cho thuê, thế chấp, thừa kế quyền sử dụng đất, thì các tranh chấp liên quan đến quyền sở hữu nhà, và đặc biệt là quyền sử dụng đất cũng hết sức đa dạng và phong phú, có thể khái quát dưới các dạng sau: tranh chấp về hợp đồng mua bán nhà, hợp đồng tặng cho nhà, hợp đồng thuê nhà, mượn nhà, đổi nhà, hợp đồng gửi nhà, hợp đồng ủy quyền trong các giao dịch về nhà và các tranh chấp có liên quan đến nhà khác như: tranh chấp liên quan đến địa dịch, xác lập quyền sở hữu nhà theo pháp luật quy định, tranh chấp liên quan đến quyền sở hữu nhà, quyền sử dụng đất trong lĩnh vực ly hôn, thừa kế, tranh chấp liên quan đến hành vi lấn chiếm nhà đất, tranh chấp hợp đồng chuyển đổi, chuyển nhượng, cho thuê, thế chấp, cầm cố quyền sử dụng đất; đổi đất, cho mượn, tranh chấp ranh giới, tranh chấp lối đi chung, tranh chấp hợp đồng tặng cho tài sản là quyền sử dụng đất…
2. Tình hình thụ lý, giải quyết tranh chấp quyền sử dụng đất và quyền sở hữu nhà
Theo số liệu thống kê chưa đầy đủ của Văn phòng Tòa án nhân dân tối cao thì hàng năm Tòa án nhân dân các cấp đã thụ lý và giải quyết một số lượng lớn các vụ tranh chấp quyền sử dụng đất và quyền sở hữu nhà cụ thể như sau:
a/ Năm 1999 Các Tòa án nhân dân đã thụ lý để giải quyết theo trình tự sơ thẩm 8.380 vụ và đã giải quyết được 4.916 vụ; trong đó các Tòa án nhân dân cấp huyện đã thụ lý 8.000 vụ và đã giải quyết được 4.657 vụ. Các Tòa án nhân dân cấp tỉnh đã thụ lý để giải quyết theo trình tự phúc thẩm 1.901 vụ và đã giải quyết được 1.332 vụ.
b/ Năm 2000 Các Tòa án nhân dân đã thụ lý để giải quyết theo trình tự sơ thẩm 8.499 vụ và đã giải quyết được 5.848 vụ; trong đó các Tòa án nhân dân cấp huyện đã thụ lý 8.257 và đã giải quyết được 5.176 vụ.
Các Tòa án nhân dân cấp tỉnh đã thụ lý để giải quyết theo trình tự phúc thẩm 667 vụ và đã giải quyết được 399 vụ.
c/ Năm 2001 Các Tòa án nhân dân đã thụ lý để giải quyết theo trình tự sơ thẩm 15.920 vụ và đã giải quyết được 10.179 vụ; trong đó các Tòa án nhân dân cấp huyện đã thụ lý 15.330 vụ và
đã giải quyết được 9.812 vụ. Các Tòa án nhân dân cấp tỉnh đã thụ lý để giải quyết theo trình tự phúc thẩm 2.541 vụ và đã giải quyết được 8.776 vụ.
d/ Năm 2002 Các Tòa án nhân dân đã thụ lý để giải quyết theo trình tự sơ thẩm 12.690 vụ và đã giải quyết được 9.058 vụ; trong đó các Tòa án nhân dân cấp huyện đã thụ lý 12.299 vụ và đã giải quyết được 8.776 vụ. Các Tòa án nhân dân cấp tỉnh đã thụ lý để giải quyết theo trình tự phúc thẩm 2.074 vụ và đã giải quyết được 1.725 vụ.
So với số liệu các vụ án dân sự khác mà Văn phòng Tòa án nhân dân tối cao đã thống kê trong năm 2003 thì thấy rằng:
Năm 2002 các Tòa án đã thụ lý để giải quyết theo trình tự sơ thẩm 64.311 vụ án dân sự nói chung và đã giải quyết được 48.109 vụ.
Trong tổng số các vụ án dân sự nói trên thì có 12.690 vụ tranh chấp về nhà, đất chiếm tỉ lệ 19,7%. Trong số 48.109 vụ đã được giải quyết có 9.058 vụ tranh chấp về nhà, đất chiếm tỉ lệ 18,8%.
Số liệu thống kê nói trên chỉ có tính chất tương đối, vì trong biểu mẫu thống kê không có sự bóc tách rõ ràng, ví dụ: trong án ly hôn và thừa kế chỉ có mục chung là tài sản, không có đề mục thể hiện rõ có bao nhiêu vụ có sự phân chia tài sản là nhà đất… Dù vậy, qua các số liệu thống kê nói trên cũng cho chúng ta thấy:
+ Các tranh chấp về quyền sở hữu nhà, quyền sử dụng đất có xu hướng gia tăng, năm sau cao hơn năm trước và phức tạp về tính chất, mức độ, loại tranh chấp.
+ Tranh chấp về quyền sở hữu nhà, quyền sử dụng đất xảy ra ở tất cả các vùng, các địa phương trong cả nước; có nơi, có lúc đã trở thành điểm nóng.
+ Tranh chấp về quyền sử dụng đất tất cả các loại đất (đất ở, đất nông nghiệp, nuôi trồng thủy sản, đất lâm nghiệp…).
+ Nhiều chủ thể tham gia tranh chấp nhà, đất (cá nhân, tổ chức, hộ gia đình, doanh nghiệp, người Việt Nam định cư ở nước ngoài…), trong đó có những chủ thể không cùng cư trú ở một địa phương mà ở nhiều địa phương khác nhau (ở các thành phố về nông thôn, miền núi để chuyển nhượng quyền sử dụng đất; từ các tỉnh về thành phố mua nhà, đất…).
+ Các tranh chấp về quyền sở hữu nhà, quyền sử dụng đất có tính chất gay gắt, kéo dài, khó thương lượng, hòa giải giữa các đương sự.
3. Nguyên nhân của các tranh chấp
a) Nguyên nhân khách quan:
a1. Do hoàn cảnh lịch sử để lại, tình hình nhà, đất ở các vùng trong cả nước trải qua nhiều thời kỳ lịch sử diễn biến phức tạp, có nơi xáo trộn lớn.
Từ sau ngày giải phóng miền Nam, Đảng và Nhà nước đã đề ra nhiều chính sách quan trọng về nhà, đất. Tuy nhiên, cho đến nay vẫn còn nhiều vấn đề phức tạp cần phải giải quyết. Có những vấn đề mới phát sinh khi nước ta chuyển sang nền kinh tế thị trường định hướng xã hội chủ nghĩa nhưng Nhà nước chưa làm tốt chức năng quản lý trong lĩnh vực nhà, đất; có những vấn đề tồn tại từ nhiều năm được xem như hậu quả của cách quản lý, chính sách của các thời kỳ trước đây mà chưa kịp thời khắc phục.
a2. Khi chuyển sang nền kinh tế thị trường nhà, đất thực sự có giá trị. Ở góc độ kinh tế nhà, đất được coi như một loại hàng hóa trên thị trường, được mang ra mua bán, trao đổi theo quy luật cung cầu, quy luật giá trị. Đây là quy luật tự nhiên, nhưng đối với đất lại không được thừa nhận một cách dễ dàng ở nước ta trong một thời gian khá dài, nên Nhà nước chưa kịp thời có các chính sách để điều tiết và quản lý có hiệu quả.
Từ khi nhà, đất trở nên có giá trị cao đã tác động đến tâm lý của nhiều người dẫn đến tình trạng tranh chấp, đòi lại nhà, đất mà trước đó đã bán, cho mượn, cho thuê, bị quốc hữu hóa… hoặc khi thực hiện một số chính sách về đất đai ở các giai đoạn trước đây, chính quyền địa phương đã giao đất không có văn bản hoặc văn bản không rõ ràng cho người khác sử dụng ổn định.
b) Nguyên nhân chủ quan:
b1. Do từ trước đến nay có nhiều văn bản pháp luật về nhà, đất chưa phù hợp với thực tế cuộc sống, dẫn đến pháp luật về nhà, đất ở nước ta không ổn định, thường xuyên thay đổi nên chưa phát huy được hiệu quả điều chỉnh như mong muốn, làm cho các quan hệ xã hội có liên quan đến nhà, đất cũng bất ổn định theo, có những văn bản mới được ban hành phải sửa đổi, bổ sung vì không phù hợp với đời sống xã hội của đất nước cũng như xu thế phát triển. Nhiều quy định chồng chéo, mâu thuẫn nhau.
Trong quá trình thực hiện pháp luật về đất đai giữa các cơ quan quản lý Nhà nước và cơ quan tư pháp còn có sự hiểu, vận dụng khác nhau do các quy định trong Bộ luật dân sự, Luật đất đai và văn bản dưới luật khác còn có điểm chưa hợp lý, thiếu nhất quán hoặc chưa cụ thể, thiếu sự giải thích, hướng dẫn kịp thời của các cơ quan Nhà nước có thẩm quyền.
Một trong những tồn tại lớn nhất của các văn bản pháp luật về nhà, đất là khi có các thay đổi lớn về chính sách pháp luật, ví dụ: từ chỗ công dân có quyền sở hữu đất, có quyền mua bán đất, sau khi có Hiến pháp 1980, đất thuộc sở hữu toàn dân, nhà nước cấm công dân mua bán đất, khi Hiến pháp 1992 có hiệu lực công dân lại có quyền chuyển nhượng. Mỗi lần có thay đổi lớn như vậy, Nhà nước ta thiếu các quy định cụ thể về các thời kỳ quá độ chuyển tiếp giữa các thời điểm ban hành văn bản pháp luật mới và các quan hệ xã hội được xác lập theo các quy định của các văn bản pháp luật cũ, do đó gây ra lỗ hổng lớn về pháp luật, gây ra sự mâu thuẫn, tranh chấp. Các cơ quan chức năng thiếu căn cứ pháp lý để giải quyết các tranh chấp. Ví dụ: nhiều giao dịch có liên quan đến quyền sử dụng đất đai phát sinh trước ngày có luật đất đai năm 1987, Luật đất đai năm 1993, nhưng sau ngày các Luật này có hiệu lực mới phát sinh tranh chấp, do không có các quy định thật rõ ràng nên các cơ quan chức năng áp dụng các quy định của Luật mới hoặc có nơi áp dụng pháp luật ở thời điểm giao dịch… để giải quyết, từ đó gây nên sự bất ổn định trong xã hội.
b2. Sự yếu kém của các cơ quan quản lý Nhà nước trong việc tổ chức thực hiện pháp luật về quản lý nhà, quản lý đất đai, cấp đất, giao đất, thu hồi đất, trong việc quy hoạch đất đai, công tác địa chính, xây dựng bản đồ địa chính, cấp giấy chứng nhận quyền sử dụng đất, quản lý, theo dõi việc chuyển nhượng quyền sử dụng đất, xử lý các vi phạm pháp luật đất đai, giải quyết tranh chấp, khiếu kiện.
Sau khi có Hiến pháp năm 1980, Nhà nước cấm công dân mua bán đất và cho đến nay Nhà nước cho phép chuyển nhượng… quyền sử dụng đất, với điều kiện phải có giấy chứng nhận quyền sử dụng đất theo Luật đất đai năm 1993, nhưng cơ quan có thẩm quyền chậm cấp giấy chứng nhận quyền sử dụng đất, dù không có giấy chứng nhận công dân vẫn chuyển nhượng… quyền sử dụng đất, dẫn đến tranh chấp gay gắt, khó giải quyết. Cũng có không ít trường hợp vì lợi ích cục bộ hoặc vì động cơ tư lợi mà một số cán bộ lợi dụng chức vụ, quyền hạn vi phạm pháp luật đất đai như: cấp đất sai thẩm quyền, “bán” đất trái phép hoặc vì không nắm vững các quy định của Luật đất đai nên cho phép hoặc làm ngơ để cho các cá nhân, tổ chức chuyển nhượng quyền sử dụng đất tràn lan không đúng pháp luật. Dẫn đến tình trạng các cơ quan có thẩm quyền khi làm thủ tục chuyển nhượng quyền sử dụng đất không chấp nhận việc chuyển nhượng đó, các bên chuyển nhượng đất bất hợp pháp sẽ đòi lại tiền, đòi lại đất dẫn đến tranh chấp, khiếu kiện và việc giải quyết hậu quả của hợp đồng vô hiệu là rất phức tạp.
b3. Nhà nước chưa có chủ trương nhất quán về việc giải quyết bồi thường giá trị quyền sử dụng đất trong các trường hợp cho ở nhờ, mượn đất, thuê đất, đất được giao khi tập đoàn giải thể… Có nơi Ủy ban nhân dân có thẩm quyền không chấp nhận yêu cầu đòi lại đất của chủ cũ và cũng không xem xét đến việc có buộc người đang sử dụng đất bồi thường thiệt hại về đất cho chủ cũ hay không, ngược lại có nơi cho bồi thường thành quả lao động, nhưng đối tượng phải bồi thường lại quy định không đúng (ví dụ: tập đoàn giao đất cho ông A, ông A đã bán qua tay nhiều người, nay anh C đang sử dụng đất, chủ cũ đòi lại đất, địa phương quy định cho C phải bồi thường thành quả lao động cho chủ đất cũ), sau đó chủ cũ lại khởi kiện ra Tòa dân sự đòi người đang sử dụng đất phải bồi thường thành quả, hoa màu, giá trị sử dụng đất.
b4. Nhà nước chưa có sự đầu tư thỏa đáng cho việc nghiên cứu, chuẩn bị các điều kiện cần thiết cho sự ra đời và phát triển của thị trường bất động sản ở Việt Nam, để nó hình thành tự phát nên đã gây nhiều hậu quả tiêu cực. Nhà nước không quản lý được việc chuyển nhượng quyền sử dụng đất, thất thu thuế, không xử lý kịp thời tình trạng đầu cơ đất.
b5. Duy trì quá lâu và chậm sửa đổi các quy định về khung giá các loại đất, việc định giá đất còn có sự chênh lệch lớn, không sát với giá trị thực tế của đất đai trên thị trường chuyển nhượng, gây nên tình trạng khiếu nại, tranh chấp về giá chuyển nhượng, đền bù, bồi thường, thanh toán giá trị khi chia đất…
b6. Ý thức pháp luật của một bộ phận nhân dân còn hạn chế. Một số người vẫn giữ quan niệm cũ về sở hữu đất đai, cho rằng mình là chủ sở hữu đất của ông, cha, dòng họ… và đòi lại đất của ông, cha, dòng họ để lại. Một số người lại cố tình vi phạm pháp luật về đất đai như: lấn chiếm đất công, chuyển nhượng trái phép đất đai để kiếm lời, vi phạm này diễn ra ở nhiều nơi trong thời gian dài nhưng không được ngăn chặn kịp thời và xử lý nghiêm minh, dẫn đến vừa qua Nhà nước đã có những quy định chấp nhận việc đã rồi, chấp nhận thực tế để giữ ổn định.
4. Một số trường hợp sai sót và vướng mắc khi giải quyết tranh chấp liên quan quyền sở hữu nhà và quyền sử dụng đất
- Tài sản chung của vợ chồng là nhà và quyền sử dụng đất nhưng một bên định đoạt không có sự đồng ý của bên kia, nhưng có Tòa án lại công nhận một phần hợp đồng, có bản án hủy toàn bộ hợp đồng mua bán.
- Nhà, đất là của đồng sở hữu, đồng thừa kế một bên đứng bán, có trường hợp Tòa án công nhận toàn một hợp đồng hoặc một phần hợp đồng là hợp pháp, có trường hợp hủy toàn bộ hợp đồng.
Cả hai trường hợp nêu trên áp dụng điều luật nào trong các điều quy định về hợp đồng vô hiệu trong Bộ luật dân sự (BLDS); có ý kiến cho rằng một trong số các đồng sở hữu định đoạt tài sản chung mà không có sự đồng ý của các đồng sở hữu là vi phạm điều cấm của pháp luật. Do đó, phải áp dụng Điều 137 BLDS và nếu áp dụng điều luật này là đúng thì có nhiều điểm bất hợp lý. Vì vậy, có ý kiến cho rằng trường hợp nói trên không vi phạm điều cấm của pháp luật, không áp dụng Điều 137 BLDS, nhưng những người theo quan điểm này cũng chưa chỉ ra được áp dụng điều nào trong BLDS.
- Hai bên mua bán nhà hoặc quyền sử dụng đất (đã có đủ điều kiện theo quy định của pháp luật) được thể hiện bằng văn bản nhưng chưa có xác nhận của cơ quan có thẩm quyền hoặc mới chỉ có xác nhận của chính quyền xã, phường, hoặc đã nộp thuế trước bạ nhưng chưa có công chứng, có trường hợp có công chứng nhưng chưa sang tên quyền sở hữu nhà, quyền sử dụng đất thì xảy ra tranh chấp, khi nào được phép công nhận hợp đồng, khi nào không được phép công nhận hợp đồng. Hiện nay, các Tòa án giải quyết chưa thống nhất và quan điểm giữa các thẩm phán, luật sư và cơ quan chức năng nhiều khi rất khác nhau.
- Trường hợp các bên mua bán đất từ những năm 80 hoặc những năm 90 nhưng khi hai bên lập hợp đồng chuyển nhượng đất đó, chưa được cấp giấy chứng nhận quyền sử dụng đất, bên mua đã làm nhà cấp 4 hay nhà cao tầng, quá trình tranh chấp kéo dài nay một bên kiện hợp đồng mua bán đất mà xử hủy hợp đồng vô hiệu như Thông tư liên tịch số 01 năm 2002 là gặp rất nhiều bất hợp lý.
- Đối với trường hợp khi ký kết hợp đồng mua bán nhà, đất các bên có đầy đủ các điều kiện theo quy định của pháp luật nhưng khi thực hiện hợp đồng các bên lại thanh toán trong hợp đồng mua bán nhà bằng tiền ngoại tệ, hiện nay có hai quan điểm khác nhau, có quan điểm cho rằng, hợp đồng mua bán nhà nêu trên vi phạm vào điều cấm của pháp luật nên vô hiệu, nhưng cũng có quan điểm cho rằng, việc thanh toán bằng ngoại tệ là vi phạm các quy định về quản lý ngoại hối, nhưng ở giai đoạn thực hiện hợp đồng nên không nhất thiết phải hủy hợp đồng mua bán nêu trên, mà chỉ cần buộc các bên phải thực hiện lại giai đoạn thực hiện hợp đồng.
- Trường hợp Việt kiều về nước mua bán nhà, đất (họ không thuộc đối tượng Nghị định của Chính phủ cho phép) hoặc Việt kiều kết hôn bất hợp pháp với người Việt Nam ở trong nước và họ bỏ tiền ra mua bán nhà, đất hoặc mua đất để xây dựng nhà. Khi xảy ra tranh chấp thì giải quyết như thế nào? Có chia cho họ nhà đất không? Khi Tòa án hủy hôn nhân bất hợp pháp? Là một trong những vấn đề vướng mắc và lúng túng trong xét xử hiện nay.
- Trường hợp tặng cho có điều kiện. Trên thực tế có trường hợp chủ sở hữu tặng cho người khác nhà, đất nhưng với điều kiện người được tặng, cho phải làm một công việc nào đó (ví dụ như nuôi dưỡng chủ sở hữu hoặc một người khác đến khi chết và chịu trách nhiệm thờ cúng…), nhưng người được tặng đã không thực hiện điều kiện này một cách trọn vẹn nên chủ sở hữu, người có quyền sử dụng yêu cầu Tòa án hủy hợp đồng tặng cho, hiện nay tồn tại nhiều quan điểm về vấn đề này.
- Một bên thuê nhà của nhà nước đã chuyển nhượng quyền thuê nhà cho người khác, nhưng không có ý kiến của cơ quan có thẩm quyền thì giải quyết thế nào? Hiện các thẩm phán xét xử có quan điểm rất khác nhau.
II. ĐÁNH GIÁ CHUNG VỀ KẾT QUẢ GIẢI QUYẾT CÁC TRANH CHẤP VỀ QUYỀN SỞ HỮU NHÀ VÀ QUYỀN SỬ DỤNG ĐẤT TẠI TÒA ÁN NHÂN DÂN
1. Mặt tích cực
Tòa án nhân dân các cấp đã giải quyết được một số lượng lớn các vụ tranh chấp về quyền sở hữu nhà và quyền sử dụng đất. Thông qua việc giải quyết các vụ tranh chấp, Tòa án đã góp phần quan trọng bảo vệ chế độ sở hữu toàn dân đối với đất đai, quyền lợi của Nhà nước, quyền, lợi ích hợp pháp của người sở hữu nhà, sử dụng đất hợp pháp; góp phần ổn định trật tự, an toàn xã hội, phát triển kinh tế của đất nước.
2. Mặt tồn tại
Trong một số trường hợp đường lối giải quyết các tranh chấp về quyền sở hữu nhà và quyền sử dụng đất giữa cấp Tòa án còn khác nhau, chưa bảo đảm nguyên tắc áp dụng thống nhất pháp luật, tỉ lệ số vụ án bị kháng cáo, kháng nghị, bị hủy, cải sửa còn khá cao. Nhiều vụ còn phải xử đi xử lại nhiều lần, nên chưa bảo vệ kịp thời quyền, lợi ích hợp pháp của công dân, chưa được dư luận xã hội đồng tình.
Nguyên nhân của tình trạng trên bao gồm:
- Một bộ phận đội ngũ cán bộ xét xử còn hạn chế về năng lực.
- Pháp luật đất đai của nước ta thường xuyên thay đổi, thiếu nhiều quy định cụ thể, văn bản dưới luật rất nhiều nhưng tản mạn, còn chồng chéo, mâu thuẫn nhau như đã phân tích ở trên.
- Việc quản lý hồ sơ về nhà, đất của các cơ quan chức năng rất lỏng lẻo, thiếu chính xác, có trường hợp cung cấp thông tin không đầy đủ, có trường hợp mỗi lúc cung cấp thông tin cho Tòa án một khác, dẫn đến Tòa án ra phán quyết khác nhau.
- Bộ luật dân sự quy định về vấn đề quyền sở hữu nhà và quyền sử dụng đất đai chưa phù hợp với thực tiễn hoặc không thống nhất đối với các ngành luật khác, có vấn đề phát sinh tranh chấp mà vẫn không có điều luật điều chỉnh (ví dụ: vấn đề cầm cố nhà, đất hoặc bán quyền thuê nhà, đất…).
- Một số điều luật quy định trong Bộ luật dân sự, khi áp dụng vào thực tiễn còn nhiều bất cập, còn nhiều cách hiểu khác nhau nhưng chưa được các ngành có liên quan hướng dẫn kịp thời (ví dụ: cách xác định trường hợp nào được coi là nhà nước “giao đất”, trường hợp nào bị coi giao đất không hợp pháp… vấn đề giải quyết hậu quả hợp đồng vô hiệu như thế nào cho phù hợp với thực tiễn…).
- Các cơ quan có trách nhiệm ở Trung ương chậm ban hành các văn bản hướng dẫn thi hành Luật đất đai, chậm sửa đổi, bổ sung các văn bản không còn phù hợp, gây khó khăn cho các Tòa án áp dụng pháp luật khi xét xử các vụ tranh chấp.
III. KIẾN NGHỊ NHỮNG BIỆN PP HOÀN THIỆN PHÁP LUẬT VỀ N, ĐẤT
1. Hoàn thiện Bộ luật dân sự
- Sửa đổi, bổ sung Bộ luật dân sự phải dựa trên cơ sở Hiến pháp 1992 và quán triệt Nghị quyết Đại hội IX của Đảng.
- Sửa đổi, bổ sung Bộ luật dân sự phải dựa trên sự đòi hỏi của thực tế cuộc sống xã hội hiện tại và dự báo của thay đổi trong tương lai.
Trong điều kiện nền kinh tế thị trường và Việt Nam đã tham gia và sẽ tham gia nhiều điều ước Quốc tế đa phương và song phương, chủ động hội nhập nền kinh tế thế giới. Do vậy, việc sửa đổi, bổ sung Bộ luật dân sự phải phù hợp với xu thế chung của pháp luật thế giới và đồng thời chúng ta gìn giữ và tiếp tục phát huy những phong tục tập quán và truyền thống tốt đẹp của nhân dân ta đã hình thành từ lâu đời, phù hợp với cuộc sống của nhân dân.
- Sửa đổi, bổ sung Bộ luật dân sự theo hướng là Bộ luật gốc điều chỉnh các quan hệ xã hội, có như vậy mới góp phần giải quyết tốt mối quan hệ giữa luật dân sự, luật đất đai, luật kinh tế, luật thương mại một cách hài hòa, tránh trường hợp chồng chéo hoặc tạo ra những khoảng trống không có luật điều chỉnh, không thống nhất giữa các ngành luật.
- Sửa đổi, bổ sung các điều luật điều chỉnh các mối quan hệ được xác lập trên nguyên tắc tự nguyện, bình đẳng, thỏa thuận và tự chịu trách nhiệm, tạo ra một sân chơi lành mạnh, bình đẳng cho các chủ thể tham gia vào các giao dịch về nhà, đất. Tránh sự can thiệp quá sâu của Nhà nước vào các giao lưu dân sự, nhất là trong quan hệ hợp đồng dân sự.
- Các điều luật phải cụ thể, rõ ràng và dễ hiểu, tránh tình trạng mang tính chất chung chung hoặc không rõ ràng, vừa ban hành đã phải có văn bản hướng dẫn.
- Cần cụ thể hơn nữa những quy định về giao dịch liên quan đến nhà, đất trong Bộ luật dân sự, đặc biệt là phần giải quyết hậu quả hợp đồng vô hiệu, xác định thiệt hại trong hợp đồng mua bán nhà, đất bị vô hiệu…
- Cần bổ sung công nhận án lệ là nguồn của luật dân sự, cho phép các nhà thực thi pháp luật được phép áp dụng án lệ.
Hiện nay, chúng ta không công nhận án lệ nên rất khó áp dụng pháp luật trong thực tế. Vì, các quan hệ phát sinh từ nhà, đất luôn thay đổi và rất sinh động nên pháp luật về nhà, đất phải thường xuyên sửa đổi và hướng dẫn bằng văn bản nhưng mỗi lần sửa đổi và hướng dẫn phải qua nhiều thủ tục rất phức tạp và khó khăn, ví dụ: muốn sửa đổi Luật, Bộ luật phải đợi mỗi kỳ họp Quốc hội hoặc Tòa án tối cao mỗi lần ra văn bản hướng dẫn phải họp rất nhiều chứ chưa nói đến các thông tư liên tịch, nhiều khi các văn bản pháp luật vừa mới ban hành ra rất công phu nhưng đã bị lạc hậu, chưa kể đến sự chồng chéo, mâu thuẫn nhau giữa các văn bản pháp luật cũ và văn bản pháp luật mới.
2. Hoàn thiện pháp luật đất đai
Việc hoàn thiện pháp luật về đất đai phải quán triệt các quan điểm sau:
- Luật đất đai sửa đổi, bổ sung phải thể hiện rõ nguyên tắc thừa nhận quyền sử dụng đất có giá trị hàng hóa đặc biệt một cách chính thống về luật pháp, việc giao dịch có liên quan đến quyền sử dụng đất thông qua thị trường bất động sản do Nhà nước quản lý và điều tiết. Nhà nước thực hiện quyền năng chủ sở hữu đất đai, quản lý thống nhất đất đai.
Phải xác lập cơ chế quản lý, sử dụng đất đai trên nguyên tắc: Đất đai thuộc sở hữu toàn dân, do Nhà nước thống nhất quản lý. Nhà nước đại diện chủ sở hữu đất đai, thống nhất quản lý đất đai, giao đất cho tổ chức, cá nhân sử dụng ổn định lâu dài phù hợp với quy hoạch, kế hoạch; có cơ chế hữu hiệu bảo đảm quyền sở hữu, quyền định đoạt của Nhà nước bằng pháp luật, chế tài hành chính, kinh tế và cả hình sự.
- Phải xây dựng hệ thống pháp luật về đất đai đồng bộ, hoàn chỉnh, kịp thời sửa đổi, bổ sung các văn bản không còn phù hợp, sớm nghiên cứu xây dựng Bộ luật đất đai quy định đầy đủ các chế định pháp lý cần thiết cho việc quản lý, sử dụng, khai thác, chuyển nhượng, xử lý vi phạm, tranh chấp… hạn chế sự tản mạn, chồng chéo của pháp luật về đất đai hiện nay.
- Xây dựng khung pháp lý cần thiết cho việc pháp luật thị trường bất động sản ở Việt Nam, xây dựng trung tâm giao dịch bất động sản, phát triển mạng lưới dịch vụ có liên quan, tăng cường vai trò quản lý, điều tiết của Nhà nước.
- Giải quyết dứt điểm những tồn tại về nhà đất do lịch sử để lại theo phương châm ổn định, hợp lý, bảo đảm hiệu quả sử dụng đất.
- Tăng cường hiệu quả quản lý Nhà nước, xử lý nghiêm minh các vi phạm pháp luật về đất đai.
- Cần nghiên cứu để sớm ban hành Bộ luật đất đai.
- Cần có quy định cụ thể hơn việc phân loại đất. Mỗi loại đất cần được phân ra các hạng cụ thể hơn, để có chế độ pháp lý phù hợp.
- Cần xác định lại các trường hợp Nhà nước thu hồi đất phục vụ quốc phòng, an ninh, xây dựng các công trình phúc lợi công cộng được ưu tiên hơn các trường hợp thu hồi vì mục đích sản xuất, kinh doanh của doanh nghiệp hoặc cho thuê.
- Bảo đảm nguyên tắc công bằng, thống nhất việc bồi thường khi Nhà nước thu hồi đất, nhất là giá bồi thường phải được xác định theo từng thời điểm, sát giá thị trường bảo đảm quyền lợi chính đáng của người sử dụng đất hợp pháp thu hồi đất.
- Củng cố, nâng cao năng lực Tòa án hành chính giải quyết các khiếu kiện hành chính có liên quan đến việc quản lý đất đai, cần sớm sửa đổi Luật khiếu nại, tố cáo, đơn giản hóa các thủ tục để người dân dễ dàng đến Tòa án.
- Cần có sự thay đổi cách quy định về thẩm quyền giải quyết tranh chấp quyền sử dụng đất theo hướng dù đất đó đã được cấp giấy chứng nhận quyền sử dụng đất hay chưa được cấp giấy, khi có tranh chấp quyền sử dụng đất đều thuộc thẩm quyền giải quyết của Tòa án.
- Đẩy nhanh tốc độ và sớm hoàn thành việc cấp giấy chứng nhận quyền sử dụng đất cho người sử dụng đất.
- Đề nghị Chính phủ quy định về khung giá các loại đất cho phù hợp với điều kiện hiện nay. Cho phép thành lập các trung tâm định giá nhà đất ở các tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương giúp các cơ quan Nhà nước xác định giá các loại đất theo từng thời gian, từng vùng.
SOURCE: TẠP CHÍ KHOA HỌC PHÁP LÝ SỐ  4/2003

 
Design by Free WordPress Themes | Bloggerized by Lasantha - Premium Blogger Themes | LunarPages Coupon Code